Gratisversand in ganz Deutschland!
Bookbot

Erica Engeler

    Wortein wortaus
    Minificciones
    • 2023

      „Wortein wortaus“ – dieser Titel ist mehrdeutig: Er weist darauf hin, dass Erica Engeler seit Jahrzehnten tagein, tagaus leidenschaftlich mit dem Wort beschäftigt ist, tönt aber auch an, dass das Wort sich verweigern kann. Geboren im Urwald der argentinischen Provinz Misiones und dort naturverbunden aufgewachsen, ist die Autorin in jungen Jahren zurückgekehrt in die Schweiz, die Heimat ihrer Eltern, wo sie zeitweise als Übersetzerin arbeitete. Ihr Leben war immer auch ein Leben in der Sprache, in zwei Sprachen: Spanisch und Deutsch. Lyrik schreibt sie in beiden Sprachen, wobei auch inhaltlich Varianten eines Textes entstehen. Dieser Zweisprachigkeit gilt das erste Kapitel „Flüchtiges Traumgut“. Das zweite Kapitel, „Unterwegs bin ich alles“, zeigt die intensive Beziehung der Autorin zur Natur, zu anderen Lebensformen, zu allem, was ist. „Worttrommel“ heißt das dritte Kapitel. Das Wort, die Sprache, ihre Bedeutung für die Menschen, Schreiben und Lesen sind in Erica Engelers Lyrik auch selbst zum Thema geworden. Was aber geschieht, wenn sich die Sprache dem Kopf der Schreibenden phasenweise entzieht, wenn das Wort sich verweigert? Dafür hat die Autorin in ihren neuen Gedichten ebenso berührenden wie klaren Ausdruck gefunden. Was immer bleibt: die Begegnung mit der Natur, den Jahreszeiten, mit Wasser und Wind, Tieren und Pflanzen, Licht und Dunkel, Wärme und Kälte, mit Bildern und Klängen. Wer naturverbunden aufgewachsen ist, kann sich auch ohne Sprache geborgen fühlen – und dies später doch wieder in Worte fassen. Zum speziellen, philosopischen Gegenüber wird Erica Engeler der See, dessen verschiedende Stimmungen sie im Kapitel „Wellenpartitur“ in einer Reihe von Gedichten spiegelt.

      Wortein wortaus
    • 2009

      89 Prosatexte von 49 Autoren aus Spanisch-Amerika bieten eine faszinierende Sammlung von Kürzestgeschichten, die sich im 20. Jahrhundert zu einer eigenständigen Gattung entwickelt haben. Diese Geschichten sind bewegte, nachhaltige Momentaufnahmen, die eine Vielzahl von Themen abdecken und sich sowohl mit dem gewöhnlichen Alltag als auch mit dem Spielerischen, Absurden und Phantastischen auseinandersetzen. Sie zeichnen sich durch klare, einfache Sprache aus und sind aufgrund ihres Umfangs leicht zu bewältigen, was sie ideal als Unterrichtsmaterial in Spanischklassen macht. Zu den Autoren zählen Größen wie Jorge Luis Borges, Julio Cortázar und Adolfo Bioy Casares. Die Reihe dtv zweisprachig bietet über 130 Titel in verschiedenen Sprachen und umfasst drei Niveaus – Einsteiger, Fortgeschrittene und Könner. Sie enthält Landeskunde, Kulturgeschichte und zeitgenössische sowie klassische Texte in unterschiedlichen Genres, von Kurzgeschichten bis Krimis. Die konsequente Zeilengleichheit zwischen Originaltext und Übersetzung ermöglicht es den Lesern, in beiden Sprachwelten zu navigieren und fördert so das Verständnis und die Wertschätzung der sprachlichen Vielfalt.

      Minificciones