Kenji MiyazawaReihenfolge der Bücher (Chronologisch)
27. August 1896 – 21. September 1933
Kenji Miyazawa war ein Dichter und Schriftsteller, dessen Werk tief von seiner lebenslangen Hingabe an den Zen-Buddhismus und die Lotus-Sutra geprägt ist. Seine Schriften erforschen oft Themen wie Mitgefühl, Natur und Kosmos, häufig vor der Kulisse der kargen Landschaften seiner Heimat im Norden Japans. Er verwendet lebendige Bilder und eine traumähnliche Atmosphäre, um die Leser in Welten voller Wunder und philosophischer Reflexion zu entführen. Miyazawas einzigartige Stimme und universelle Themen finden auch heute noch Anklang und festigen seinen Platz als bedeutende Persönlichkeit der japanischen Literatur.
The story follows Giovanni as he embarks on a magical journey during a festival celebrating the Milky Way galaxy. Transported by a mysterious train, he encounters breathtaking sights and enigmatic characters, including a long-lost friend. This adventure blends wonder and nostalgia, exploring themes of connection and the cosmos.
Der junge Giovanni lebt allein mit Mutter und Schwester. Als die Mutter krank wird, und Giovanni neben der Schule Geld für die Familie verdienen muss, wird er in seiner Klasse zum Außenseiter. Nur Campanella, Sohn des Doktors und Giovannis bester Freund, hält zu ihm. Am Abend des Sternenfests finden sich die beiden Jungen plötzlich an Bord der Milchstraßenbahn wieder. Eine phantastische Reise durch den Nachthimmel beginnt, eine Reise voller Abenteuer und märchenhafter Wesen. Doch was hat es mit der Bahn tatsächlich auf sich?
Japanese fairy tales - enchanting, enigmatic stories of animals, human beings and the great natural world. Dark and innocent, sublime and whimsical, Miyazawa's stories have the ageless feel of the best fairy tales. There are animal allegories such as 'The Ungrateful Rat' where a rude rodent insults all the objects he meets - until he meets the Rat Trap/ There are morality tales such as 'The Restaurant of Many Orders', where two hunters become the hunted. There are also transcendent stories of childhood and mortality like Miyazawa's best-known 'Night Train to the Stars', where a magical steam train carries children through the night and up to the heavens. These stories reveal the unique brilliance of one of Japan's most beloved early twentieth-century writers. 'For readers who relish the disturbing material of fairy tale, the specificity and surprise of tanka, collisions of the everyday with the supernatural and glimpses of Japan right on the brink of industrialization, Kenji Miyazawa's masterly stories will be a delight' New York Times 'In several decades of translating Japanese into English, few works have given me so much pleasure (and hard work) as the tales of Miyazawa Kenji [...] more genuine originality, and a more universal appeal, than almost anything else I have done.' John Bester, translator 'Kenji Miyazawa fables are international-class' David Mitchell
Kenji Miyazawa (1896-1933) is widely viewed as Japan's greatest poet of the
20th century. Strong in the Rain - this selection's title-poem - has arguably
become the most memorised and quoted modern poem in Japan.
Die Trois Diplômés de l'Ecole du Blaireau, La Biographie de Nénémou Pène-nène-nène-nène-nène, La Fourrure du rat-des-neiges, Le Jeune Echo, L'Office des chats, Tanéli avait vraiment l'impression d'avoir mâché toute la journée... Die einzigen Titel von Miyazawa sind köstliche und verwirrende Einladungen zur Lektüre. Diese Sammlung vereint elf Texte des großen japanischen Autors. Mit dem ihm bekannten Humor, der ständig zwischen burlesken, poetischen und mystischen Registern wechselt, lässt Miyazawa die Welt der Menschen mit der der Tiere oder Geister verschmelzen. Eine unerschöpfliche Vielfalt und Frische...
Miyazawa Kenji verfasste diese "Märchen", um die Lehre des Mahayana-Buddhismus für einfache Menschen und Kinder verständlich zu machen. Die Erzählungen reichen von einem nahen Bergbach zu den fernen Tienshan-Bergen und den Sternen. Buddha's verstehendes Lächeln begleitet die Suche der Figuren nach ihrem Weg.