Gasthörerschaften – Deutsch und afrikanisches Sprechen in Transformation
- 79 Seiten
- 3 Lesestunden
Die Essays dieses Buchs analysieren kritisch die Standards der nachkolonialen Deutsch(land)-Vermittlung und integrieren Übersetzungstheorien. Sie skizzieren eine dekolonisierte akademische Vermittlung zwischen afrikanischem Sprechen und Deutsch und reflektieren über das Gast-Sein und die Rolle der deutschen Kolonisatoren.
