Gratis Versand ab 14,99 €. Mehr Infos.
Bookbot

Antonín Přidal

    Antonín Přidal war tschechischer Übersetzer aus dem Englischen, Spanischen und Französischen, Schriftsteller, Journalist und Hochschullehrer.

    Antonín Přidal
    Políček č. 111 / Atentát v přízemí / Noční žokej / Elektrický nůž / Noc potom
    Kouzlo nechtěného
    Romance čumilů
    Když klec je pořád na spadnutí
    Der Schakal
    A riddle = Hádanka
    • Souborná edice 164 dopisů o literatuře, překládání a životě, které si mezi sebou vyměňovali dva vynikající čeští překladatelé a spisovatelé. Editorem svazku je literární historik Jiří Opelík, který svazek doplnil zevrubnými komentáři, čtyřicetistránkovou dokumentární přílohou, jmenným rejstříkem a ediční zprávou. Kniha je důležitým svazkem, inspirujícím současné české překladatele krásné literatury, básníky a všechny ostatní zájemce o českou kulturu druhé poloviny 20. století. Vychází doplněna 26 unikátními fotografiemi.

      Když klec je pořád na spadnutí2018
      4,7
    • „Básnickou sbírku Antonína Přidala Zpovědi a odposlechy považuji za zásadní dílo nejen svého autora, ale i současné české literatury. Ve chvíli, kdy všeho je moc a nic nemá váhu, ozývá se — vím, bude to znít paradoxně — jasný hlas hluboké vnitřní meditace. Bez těkavé klipovitosti, bez sentimentality, bez takzvaného poetického oparu nebo kouřové clony, která tak ráda v divadle i na jevišti dnešního světa nahrazuje poctivě vyložené karty. Autor je přísný k sobě i k jiným, nic si neodpouští. Chce se dobrat odpovědi na otázky dotírající s věkem. Je v tom odpovědnost za život, v němž jsme „každý sám za sebe“, bez výmluv na nepravé sudičky, téma odcházení a zkoumavého nahlížení za obzor tohoto světa. Je to neúprosná poezie rozkoše i bolesti z myšlení, ale taky plná zvědavosti a údivu, překvapení. Vtipu ironického i dětsky hravého.“ Miroslav Plešák

      Zpovědi a odposlechy2015
      4,5
    • Tento výbor se snaží být reprezentativním vzorkem Singerovy povídkové tvorby a jsou tu zastoupeny jak jeho duchařské povídky, tak ty, které líčí obyčejné – třebaže neobyčejné – lidi. Setkáme se tu tedy s takovými postavami jako s prostou Tajbele a jejím záhrobním nápadníkem, s jurodivým newyorským impresáriem Šlojmelem, s nenapravitelným rouhačem Chazkelem, s krásnou, ale smutnou štamgastkou bistra Ester a jinými, jejichž osudy nás okouzlí i hluboce dojmou.

      A riddle = Hádanka2012
      4,0
    • Kniha je souborem esejů vycházejících z autorových rozhlasových promluv, které nabízejí nezvyklé pohledy na známá místa a nové postřehy. Témata se pohybují od fiktivních situací, jako je osud Romea a Julie, po historické události, jako byla zkáza Lisabonu v 18. století nebo dramata vysokohorské války v Dolomitech. Setkáme se zde se starými čínskými básníky i současnými prozaiky, vedle Voltaira a Marka Twaina se objevuje ironický komentátor Leo Rosten, známý z autorova překladu humoristického románu o panu Kaplanovi. Výklad je doplněn ukázkami z knih, které jsou v češtině publikovány mnohdy poprvé. Pokud vás zajímá světová literatura, Antonín Přidal, spisovatel, básník a překladatelská legenda, je zasvěceným průvodcem. Jeho překlady z 70. a 80. let, často pod cizím jménem, přinesly svěží vítr do socialistické knižní produkce. Mnozí si pamatují jeho překlady autorů jako Gilbert Keith Chesterton, David Lodge, Isaac Bashevis Singer či John Updike. Neopomenutelnými jsou také jeho kongeniální převody nonsensových básní Edwarda Leara a humoristického románu Lea Rostena Pan Kaplan má stále třídu rád.

      Potulky knihami a časem2011
      3,7
    • Výbor textů z rubriky Kouzlo nechtěného (texty naivistických autorů vzniklé bez uměleckých aspirací), která si získala velkou popularitu koncem šedesátých let v časopise Host do domu. Antonín Přidal, editor knihy, rubriku redigoval až do roku 1970, kdy bylo vydávání Hosta z úřední moci zakázáno. Texty přichystané do dalších čísel tak zůstaly jen ve složkách. Nyní je můžete najít v knize, kterou doprovází barevné reprodukce z unikátní sbírky naivního umění prof. Antona Kollára. Kouzlo nechtěného je když z klobouku, odkud měla vzlétnout holubice, se vybatolí myš když před vojáky jako ze škatulky pochoduje státník v kalhotách nad kotníky když prodej kozy se vylíčí s řečnickým vzletem anebo slohem úředního šimla když učenec káže o řádu a drmolí páté přes deváté když rozevlátá láska se vyznává kostrbatě anebo v učesaných formulích když slova nestačí proudům vzpomínek a řítí se za nimi hlava nehlava když vedle velikánů kráčejících dějinami hopsají po svých trasách malinkatí kmáni a tak dál a tak dál a různě podobně.

      Kouzlo nechtěného2007
      5,0
    • Molieres große Komödie in einer Versübertragung, die - historisch exakt, aber ohne Patina, zeitgemäß, aber nicht modernistisch - den Leser bzw. Hörer dem Original einen Schritt näherbringt.

      Tartuffe : komödie in fünf Aufzügen2006
      3,8
    • Druhá knižní sbírka dramatických textů Antonína Přidala přináší pět her z přelomu tisíciletí – čtyři rozhlasové a jednu divadelní. Autor v nich důmyslně těží z možností, které nabízí rádio jako umělecké médium, i z prostředků komorní divadelní scény. Přidalův hrdina je společenský tvor, který se uprostřed všednodenního světa, mnohdy rutinního, dostává do konfliktu – se svou minulostí, se svými emocemi a tužbami – v kostce, se svým člověčenstvím. Je to hrdina dnešní doby – ve sváru se zvůlí moci, která ho tlačí k hranici anebo až za hranice lidské důstojnosti, a ve sváru se sebou samým. K vydání připravil: Pavel Drábek Předmluva: Miroslav Plešák

      Políček č. 111 / Atentát v přízemí / Noční žokej / Elektrický nůž / Noc potom2006
      5,0
    • Kniha je určena všem zájemcům o studium biologie včel, chovatelům včel medonosných, čmeláků i samotářských včel a také zájemcům o krajinotvorbu.

      Ekologie opylovatelů2005
    • Späte Liebe

      Drei Geschichten

      Die drei Geschichten dieses Bandes, ›Aktentasche‹, ›Allein‹ und ›Späte Liebe‹, waren die Vorlage für Jan Schüttes (›SuperTex‹ nach Leon de Winter und ›Abschied – Brechts letzter Sommer‹) Verfilmung ›Bis später, Max!‹.

      Späte Liebe2003
      4,1
    • Aforismy anglického esejisty a novináře Williama Hazzlita (1778–1830) neztrácejí svou působivost a platnost ani po tak dlouhé době od svého vzniku. Vynikající překlad známého českého překladatele a publicisty Antonína Přidala nemohl při prvním vydání (Odeon 1977) vyjít pod jeho jménem.

      Myšlenky lehké jako vzduch2002
      3,8
    • Wunderschöne Geschichten aus der neuen und alten Welt, in die sehr viel Autobiographisches einfloß. »Alles kann zur Leidenschaft werden«, heißt es in der Titelgeschichte, und die Protagonisten Isaac B. Singers liefern die Beweise dafür. Der vorliegende Band versammelt Geschichten über jüdische Schicksale in der neuen und der alten Welt, Schicksale von Menschen mit Ängsten und Hoffnungen. Und nicht selten spielt der Dibbuk eine entscheidende Rolle, der sich überwiegend weiblicher Personen bemächtigt und sie in Besessene verwandelt. »Je länger ich unter ihnen [den Juden Osteuropas] lebe und über sie schreibe, desto größer ist mein Erstaunen über die Vielfalt ihrer Persönlichkeiten und, da ich selber einer von ihnen bin, über meine eigenen Launen und Leidenschaften. Und während ich auf ihre Erlösung und Wiederauferstehung hoffe, wage ich doch gleichzeitig zu sagen, daß für mich all diese Menschen noch am Leben sind. In der Literatur, wie in unseren Träumen, gibt es keinen Tod.« Isaac B. Singer

      Leidenschaften2000
      4,3
    • Der Schakal

      Thriller

      • 437 Seiten
      • 16 Lesestunden

      Frankreichs Staatspräsident Charles de Gaulle soll vor einem eiskalten Attentäter geschützt werden. Doch der Plan des Superkillers aus London, genannt 'Schakal' und angeheuert von der französischen Untergrundorganisation OAS, scheint perfekt zu sein. Die Jagd, die quer durch Europa führt, steigert sich zum atemberaubenden Duell zwischen dem französischen Polizeiapparat und dem eiskalten Profimörder.

      Der Schakal1999
      4,7
    • Der Kabbalist vom East Broadway

      • 231 Seiten
      • 9 Lesestunden

      Skurrile Geschichten von den Menschen, denen der Autor in seinem Wohnblock am East Broadway begegnet: Rabbiner und fromme Chassidim aus Polen, gestrandete Revolutionäre, Maler, Schriftsteller oder auch kleine Gauner. „Von ihnen allen berichtet Singer mit einem schelmischen Lächeln, mit halluzinierender Genauigkeit und mit einem tiefen Mitfühlen, das er auf den Leser zu übertragen weiß.“ NZZ

      Der Kabbalist vom East Broadway1998
      4,3
    • »In Deutschland hat Slocum einen armen Verwandten namens Anselm Kristlein. Genau wie dereinst Martin Walser führt Heller uns eine Folge von erbarmungslosen Zimmerschlachten vor; dort wie hier ist der Held ein Experte des Familienkrachs und ein Artist der Bürointrige...« Hans Magnus Enzensberger, Der Spiegel »Angesichts dieses Buches...erübrigt sich jede Diskussion über "Realismus in der Literatur". Sein Wirklichkeitsgehalt ist überwältigend.« Robert von Berg, Süddeutsche Zeitung

      Was Geschah mit Slocum?1998
      3,4
    • Weiß Gott. Roman

      • 445 Seiten
      • 16 Lesestunden

      Auf dem Totenbett liegend lässt der alte Krieger David sein Leben Revue passieren- traurig , miesepetrig, arrogant, lüstern und sentimental zugleich. Es ist ein Leben voller militärischer Triumphe und sinnlicher Siege, aber auch tragischer Erlebnisse. Und jetzt, während die schöne, schwarzäugige Sunemitin Abisag ihn selbstlos umsorgt, kommt mit einem Mal Bath-Seba, die große Leidenschaft seines Lebens, tagtäglich zu ihm. Hartnäckig bedrängt sie ihn, er sollte ihren langweiligen Sohn Salomon zum Nachfolger einsetzen, und weigert sich gleichzeitig, Davids Gelüsten noch ein letztes mal nachzugeben...

      Weiß Gott. Roman1998
      3,8
    • Adamstag

      • 223 Seiten
      • 8 Lesestunden
      Adamstag1995
      3,7
    • Ze stejnojmenného pořadu ČT Brno. Rozhovory s význačnými osobnostmi českého politického, kulturního a vědeckého prostředí. Od V.Bělohradského po V.Havla.

      Z očí do očí1994
      4,4
    • „Wolke und Walzer“ ist eine der ersten unmittelbaren Auseinandersetzungen mit dem nationalsozialistischen Terror in literarischer Form. In einem breit angelegten Panorama, in dem Täter, Opfer, Mitläufer und Gegner an zahlreichen europäischen Schauplätzen auftreten, erzählt der Roman vom Einbruch des Totalitarismus. Ferdinand Peroutkas persönliche Erlebnisse im Konzentrationslager Buchenwald nehmen dabei eine zentrale Stellung ein. Zum 70. Jahrestag der Befreiung vom Nationalsozialismus erscheint der Roman erstmals in deutscher Übersetzung.

      Wolke und Walzer1993
      4,4
    • Kniha Zamlčovaní překladatelé: Bibliografie 1948–1989 uvádí na správnou míru údaje o překladech, autorství doslovů a předmluv u knih vydaných za komunistického režimu. „Tato knížka je malý památník zlých časů a dobrých přátelství. Svědčí o politickém povětří, ve kterém slovo ,pokrývač‘ spadlo se střech a stalo se tajnou součástkou vydavatelského systému řízeného komunistickým státem. ,Pokrývat‘ znamenalo půjčovat své jméno někomu, kdo svoji práci nesměl podepsat, protože byl zapsán do seznamu lidí politicky zavržených, názorově nepoddajných a pro veřejný život nežádoucích. Občan takto ocejchovaný se zpravidla nemohl skrýt ani za vymyšlený pseudonym a musel předstírat, že se svou publikovanou prací nemá nic společného.“ – z úvodu Antonína Přidala

      Zamlčovaní překladatelé. Bibliografie 1948-19891992
    • Básně vypovídají o životních pocitech generace, která dospívala za války a zbytek života prožila v totalitě. "V polovině osmdesátých let navrhl malíř Bohumír Matal, abychom některé své práce spojili do ucelených cyklů. Ne tak, aby se básně a kresby navzájem ilustrovaly, ale aby vytvářely řady spřízněné životním pocitem. Pocitem nahého v trní, dodal a napověděl tak název pro první z nich. K názvu druhého souboru - Hlavy nehlavy - nás přivedly hovory o tenké hranici, která dělí lidské věci od jejich popření. Další řady sr měly jmenovat Dvojice a Výkřiky. Bohumír Matal byl tímto plánem tak zaujat, že udělal všechno pro to, aby oba první cykly byly reprodukovány - péčí Jiřího Táborského (1987), Jana Fišera (1987) a Petra Janovského (1988) - v několika desítkách samizdatových výtisků pro naše přátele. Umínil si uložit originály co nejpečlivěji, "aby to bylo připraveno, až přijde čas". Toho času, urputně vyhlíženého, se nedočkal. Zemřel 7. července 1988 v Prudké u Doubravníku, ve svém mlýně, který býval pro tolik lidí světlým místem v černých hodinách a letech. Kniha SBOHEM ALE ČEMU zahrnuje (s několika textovými změnami) básně a kresby z cyklu Nahý v trní a Hlavy nehlavy. K nim jsou připojeny Dvojice, sestavené dodatečně v letech 1989-1991. Z původního výběru kreseb byla do tohoto vydání převzata většina. Podle malířova přání má prvá kresba každého cyklu předznamenávat téma příští řady. To, co je ještě před námi.

      Sbohem, ale čemu1992
      5,0
    • Slovník do hrsti začínal napůl v duchu zanikající éry. Budu rád, když alespoň některé a někteří upotřebí při tom čtení slovník, který teď mají v hrsti.

      Slovník do hrsti1990
    • Ortswechsel

      • 308 Seiten
      • 11 Lesestunden

      Im Zuge eines Austauschsemesters wechseln der kauzige, steife und häusliche Philip Swallow aus Rummidge in der britischen Provinz und sein wissenschaftlicher Kollege von der amerikanischen Westküste, der erfolgreiche Selfmademan Morris Zapp, nicht nur die Standorte, sondern auch gleich die Ehefrauen und Beziehungen... Intelligent, ironisch, unterhaltsam - eine nostalgisch- witzige Reminiszenz an die sechziger Jahre.

      Ortswechsel1989
      4,1
    • Schnitzeljagd. Roman

      • 351 Seiten
      • 13 Lesestunden

      Ehrgeizige Professoren aus aller Welt hetzen im Kampf um einen begehrten Lehrstuhl von einer Konferenz zur nächsten - und dabei sind sie sich für keine Intrige zu schade. Unter ihnen ist auch der unbedarfte Neuling Persse McGarrigle, der in dieser geistreichen Satire auf die akademische Welt allerdings nicht nur nach Ruhm und Anerkennung sucht. Seine Aufmerksamkeit gilt in erster Linie einer hübschen jungen Frau namens Angelica.

      Schnitzeljagd. Roman1988
      3,9
    • O Kaplan! My Kaplan!

      • 361 Seiten
      • 13 Lesestunden

      Hyman Kaplan, or H*Y*M*A*N K*A*P*L*A*N as he habitually signs himself, is a fictional character in a series of well-received, humorous stories by Leo Rosten, published under the pseudonym "Leonard Q. Ross" in The New Yorker in the 1930s and later collected in two books,

      O Kaplan! My Kaplan!1987
      4,4
    • Ke konci svého krátkého života se García Lorca věnoval stále usilovněji divadlu. Dům Bernardy Albové, poslední dokončená ze zamýšlených "tragédií o španělské zemi", naznačuje další vývoj Lorcova dramatického názoru: směrem k zvnitřnění lyrické složky, tak charakteristické pro jehodivadlo, k jejímu přesunu do těžiště dramatického konfliktu. Znamenalo by to vlastně již poslední etapu cesty básníka-dramatika k nejhlubšímu poetickému smyslu lidského jednání. Neměl jí dojít... Víme také, že Lorca chystal několik dalších komedií. ale to je vše, co o nich víme. Je škoda nenapsaných stránek, nicméně ty napsané - a není jich málo - čekají i po tolika znamenitých inscenacích na nový výklad a nové režijní pojetí. Sami Španělé říkají, že García Lorca, ačkoli je jejich nejznámějším "fenoménem", je jejich dramatikem nejméně známým. Náš výbor přináší z Lorcovy dramatické tvorby tři tragédie a pět her komického žánru (z nich jedna je loutkohra), jež odolaly náporu času a zní dosud svěžím poetickým hlasem.

      Hry a hříčky1986
    • V příběhu situovaném do druhé čtvrtiny 19. století a rozvíjejícím autentické motivy trosečnických tragédií a dobrodružství sleduje autor dramatický zápas o přežití v zákeřném oceánu i v drastických podmínkách divošského kočování a zároveň jím ověřuje zděděné a zvolené hodnoty svých postav, ba sám smysl jejich rozporuplné existence. Sebevědomí viktoriánské Anglie je zde konfrontováno s nepřiznávanými hlubinami koloniální říše, s pravěkým životním způsobem australských domorodců a s brutalitou trestaneckých táborů, které se staly základnami pro osídlování Austrálie.

      Sukně z listí1986
      4,0
    • Realisticky věrné zobrazení životních osudů hloubavého australského farmáře a jeho citově neuspokojené ženy uprostřed divokého australského buše, v němž tvrdě zápasí o existenci s přírodou a živly, i městského prostředí, do něhož za existencí a pohodlnějším životem míří jejich děti. Autor citlivě zachytil v románě složitost lidských vztahů a poměr člověka k prostředí přírodnímu i společenskému a rozporné síly, které je určují a ovládají. Z angl. přel. a doslovem opatřil Antonín Přidal.

      Strom člověka1984
    • Poetická nonsensová pětiverší anglického básníka Edwarda Leara byla jen za jeho života vydána třicetkrát, úspěšně přešla do našeho století a téměř každoročně jsou vydávána dodnes, jako by v nich byl autor sestrojil opravdové perpetuum mobile humoru. Jeho hravé říkanky mají svůj předobraz v lidové slovesnosti, Lear je však obohatil v nových obsahových detailech a variantách a rozpoutal v nich báječný jazykový humor, plynoucí nejen z groteskních rýmů, ale také z kontrastu mezi pitvorností výpovědi a jejím vážným vyjádřením. Věříme, že první český překlad těchto smysluplných "nesmyslů", jednoho ze šťastných plodů anglické humoristické literatury, přispěje blahodárně k osvěžení mysli a citového zázemí našich čtenářů.

      Kniha třesků a plesků1984
    • Sborníček veršů o lásce od národních klasiků až po nejmodernější současníky, rozdělený podle staročeské milostné básně do těchto tematických celků: 1. Dřevo se listem odievá, slavíček v keřku spievá, 2. Zvolil sem sobě milú, ta tře mé srdce pilú. 3. Pila řežc, ach bolí. 4. A tvójť budu, kdeť sem koli.

      Český brevíř lásky1966
    • Básnická reportáž o zkáze města Agadiru v Maroku zemětřesením v noci z 29. února na 1. března 1960. Švédský básník pokrokového smýšlení (nar. 1906) nejen citlivě a otřesně zachycuje hrůzné chvíle nešťastného města, ale i varuje před zkázou, kterou by si mohlo lidstvo přivodit nedostatkem vůle ubránit mír.

      Agadir1963
    • Výbor z povídek amerického spisovatele, vlastním jménem William Sydney Porter. Povídky zachycují realisticky a s dobromyslným humorem společenské poměry na americkém středozápadě na konci 19. stol. Jeho portréty drobných lidí, zlatokopů, umělců i podvodníků jsou napsány bystře, svěžea s dojímavým vcítěním do jejich osudu. Autorovo humální a sociální cítění se nejvýrazněji projevuje v povídkách z New Yorku. Smysl pro paradox a pro hořký humor života, spolu se silným sociálním cítěním uchoval většině Henryho rozsáhlého díla svěžest a čtenářskou působivost. Obsah: Jeff Peters osobním magnetem, O chobotnici na břeh vysazené, Muž ve vyšším postavení, Prasečí morálka, Rukojmí, Ruka, která břídí svět, Příručka Herkimerova, Neviňátka na Broadwayi, Poctivost v umění, Katedra filantromatematiky, Jak oloupili vlka, Básník a sedlák, Purpurové šaty, Lakomý milenec, Vyšší pragmatismus, Důkaz, Hypotéza neúspěchu, Poťouchlé skotačinky života, Pimientské lívance, Jablko nepromluvilo, Exaktní věda o sňatku, Princ z pohádky, Napravení Jima Valentína, Kaktus, Poslední list, Nápoj lásky Icika Schoensteina, Kvadratura kruhu, Služba lásky, Policajt a chorál, Večeře u ..., Romace čumilů, Kyvadlo, Mlha v San Antoniu, Okouzlující profil, Souboj. Cena knihy v čase vydání: 15,80 Kčs.

      Romance čumilů1961
      4,5
    • Sbírka veršů whitmanovského ražení je dílem význačného soudobého básníka Spojených států, který v letech první světové války objevil pro americkou poezii věk průmyslové techniky. Jeho básně, proniknuté obdivem k přírodě, jsou protestem proti zbožnění stroje a honbě za penězi, zároveň však pokusem obnovit, na vyšší stupeň přivést narušenou, degradovanou osobnost pracujícího člověka, ukázat radostné možnosti pospolitého života. Doslov Antonín Přidal.

      Dobré jitro, Ameriko1959