Gratisversand in ganz Deutschland!
Bookbot

Miklós Vámos

    29. Januar 1950

    Miklós Vámos ist ein ungarischer Autor, bekannt als Romanautor, Drehbuchautor, Übersetzer und Talkshow-Moderator. Sein umfangreiches Werk umfasst über dreißig Bücher, die die Leser mit seinem unverwechselbaren Stil und seiner Tiefe fesseln. Vámos erforscht eine Vielzahl von Themen und bietet fesselnde Erzählungen, die zum Nachdenken anregen.

    Miklós Vámos
    A New York-Budapest metró
    Zenga zének
    Jánoska és a Farkas
    Buch der Väter
    Vom Lieben und Hassen
    Meine zehn Frauen
    • Die höchst amüsanten Irrungen und Wirrungen eines Schürzenjägers Der Goethe-Spezialist János Mester hat weder in der Forschung noch bei den Frauen wirklich Fortune: als Wissenschaftler wartet er bisher vergebens auf den großen Durchbruch, und seine dritte Ehe steht vor dem Aus. Umso willkommener ist ihm da ein Forschungsaufenthalt in Berlin. Endlich wird er sein Buch über den Dichterfürsten und dessen Romanzen zum Abschluss bringen können. Aber statt zu arbeiten, lässt Janos lieber sein eigenes Leben und seine Lieben Revue passieren. Im Gegensatz zu dem verehrten Meister hat er es jedoch nur auf ganze zehn Frauen gebracht. Und nur eine davon hat er wirklich geliebt.

      Meine zehn Frauen
    • Vom Lieben und Hassen

      • 316 Seiten
      • 12 Lesestunden
      3,0(1)Abgeben

      Eine Mutter, ein Sohn - eine ganz normale Familie. Aber die Mutter ist impulsiv und exzentrisch und macht es ihrem Sohn László nicht leicht, sie zu lieben. Die inzwischen todkranke Frau sagt immer drastisch und direkt, was sie denkt, und handelt auch entsprechend. Sind das Symptome ihrer Krankheit? Oder hat sie ihrem Sohn ein großes Maß an persönlicher Freiheit und an Mut voraus?

      Vom Lieben und Hassen
    • Eine monumentale Familiensaga, lebendig und farbenfroh, detailreich und voller Magie: Die Erzählung ist eine vielschichtige Reise durch 300 Jahre ungarische Geschichte und schicksalhafte menschliche Begegnungen. Der Autor schildert das Leben von zwölf aufeinander folgenden Generationen, jeweils durch die Augen der erstgeborenen Söhne. Diese Söhne besitzen die Fähigkeit, sowohl in die ferne Vergangenheit als auch in die eigene Zukunft zu blicken. Der Stammvater Cornelius Csillag kehrt 1705 als Kind aus Bayern in die ungarische Heimat zurück. Ein Familientagebuch, fast rituell geführt, verbindet die Generationen und dokumentiert bedeutende Lebensereignisse sowie persönliche Erkenntnisse von philosophischer Tragweite. Trotz ihrer Sehergabe sind die Chronisten den Stürmen des Lebens schutzlos ausgeliefert. Fehlentscheidungen und die politischen Wirren im kriegsgebeutelten Ungarn entziehen sich ihrem Einfluss. Der Roman ist ein tief menschliches Werk eines der bedeutendsten Autoren der ungarischen Gegenwart. Kritiker loben die außergewöhnliche Erzählweise, die Anekdoten, Spannungselemente und tragikomische Einfälle vereint, alles vor dem Hintergrund ungarischer Politik und Kulturgeschichte. Es ist unbestreitbar ein fesselnder Roman, der die Kunst des Erzählens meisterhaft beherrscht.

      Buch der Väter
    • Vámos Miklós úgy érezte, valakinek egyszer már meg kell írnia Amerikát, az Egyesült Államokat, that is, azt a ménkű nagy országot, egy ménkű nagy magyar regényben. Miután hosszan időzött odaát, 1990 nyarán már biztosra vette, hogy ő az a valaki. A New York-Budapest metró című könyv első kiadása három év múlva jelent meg. 2013-as sajtóhír, hogy egy ilyesféle (villám)gyorsvasút építését valóban tervezik kínai vállalkozók a következő tíz évben, ha elkészül, néhány óra lesz a menetidő Pekingből New Yorkba. Budapestre valószínűleg azért nem terveznek megállót, mert A New York-Budapest metró már létezik, s álmok évadján menetrendszerűen közlekedik. "Gyula Marton elpilledt a vonaton, behunyta a szemét. Azt álmodta, hogy a New York-Budapest metrón utazik. Két megálló volt az óceánban, a harmadik már Párizs, aztán München, készülődhetett, mert hét perc múlva Budapest következett. Marton azonban az utolsó pillanatban mégse szállt ki. Varsó. Kijev. Moszkva. Két viszonylag hosszú megálló: Novoszibirszk, Peking. Aztán Tokió, majd Honolulu, és máris újra Amerikába ért a metró: Los Angeles! kérem az ajtóknál vigyázni! Marton elmosolyodott. Imádta, hogy ennyire gyorsan és zökkenőmentesen száguldhat előre. Megint behunyta a szemét, így történt, hogy ezúttal New Yorkot szalasztotta el. Sebaj, legföljebb megyek még egy kört, gondolta. Bérlete volt."

      A New York-Budapest metró
    • E történetek kivétel nélkül szoros kapcsolatban állnak a „bár” szó valamelyik értelmével, nagyrészüknek még a címében is szerepel e rövidke szó. Hagyományos, realista novellák ezek, igazodván a magyar elbeszélés évszázados hagyományaihoz — tanulságos és élvezetes embergyűjtemény a kilencvenes évek közepének Magyarországáról.

      Bár
    • I Maďaři se po Američanech, Rusech, Němcích, Angličanech, Francouzech a Češích, o nichž Xenofobní průvodci vyšli v roce 2009, dočkali vlastního průvodce. Publikace se věnuje charakteristice a typickým povahovým rysům občanů, jejich humoru, morálce, zvykům i pověrám. Nechybí nadhled, díky kterému si celá série získala ohromné množství čtenářů.

      Maďaři. Xenofobní průvodce