Pri la eklezio
Elektaj ĉapitroj
Jan Hus war ein bedeutender tschechischer Priester und Philosoph, der als Wegbereiter der Kirchenreform gilt und wichtigen Reformatoren voranging. Seine Lehren stellten etablierte Doktrinen über Kirchenstruktur und Sakramente in Frage, was zu seiner Verurteilung und Hinrichtung führte. Hus war ein entscheidender Vorläufer der protestantischen Reformation und beeinflusste tiefgreifend die religiöse und politische Landschaft Europas. Sein Erbe inspirierte reformatorische Bewegungen und Widerstand und hinterließ unauslöschliche Spuren in der spirituellen Geschichte des Kontinents.






Elektaj ĉapitroj
Husova česky komponovaná díla vznikla z většiny v krátkém období let 1412—1415 a představují jazykově jednolitý celek. Svazek přináší výbor z Husových menších českých spisů (Abeceda, Zrcadlo hřiešníka tzv. větší, Provázek třípramenný, Devět kusóv zlatých, O šesti bludiech, Knížky proti knězi kuchmistrovi, České listy), stranou tedy zůstanou rozsáhlé soubory kázání a Výklady. Chystaný svazek chce představit i jistou žánrovou a funkční pestrost Husovy české tvorby: texty výkladové, nábožensko‑vzdělávací povahy, dílo metajazykové (a současně i mnemotechnické a grafické), spis polemický či listy.
Hlásil se Jan Hus vědomě k tradici kacířských buřičů, jak se zdá napovídat titul této knížky? Anebo je skutečnost, jež vysvítá z jejího textu, nejen složitější, ale také sympatičtější? Z latinského originálu poprvé přeložil a doprovodným slovem opatřil Martin Wernisch.
Husovy Listy z Kostnice nám přinášejí jedinečné svědectví z pera samotného reformátora. Uvádějí nás do jeho osobního dramatu. Do příběhu člověka, který věděl, kam jde a proč. Mistrovy texty, přeložené do současného jazyka jsou překvapivě čtivé a strhující. Vidíme v nich Jana Husa nejen jako kazatele a teologa, ale také jako přítele a člověka. Člověka, který poznal pravdu tak velikou, že za ní neváhal položit svůj život. Vybral, do současné češtiny převedl a poznámkami opatřil Alexandr Flek, BA, MTh. Úvod knihy obstaral ThDr. Martin Chadima Th.D..
Jeden z nejznámějších textů Starého zákona, o jehož přetlumočení se vedle teologů odedávna pokoušeli nejlepší evropští básníci, se klene mezi úchvatným opěváním milostného citu a více či méně mystickými významy těchto slov. Nejkrásnější z písní Šalomounových v nejkrásnějších českých básnických překladech od Bible kralické po dva dosud nepublikované – v Izraeli nedávno zesnulého českého básníka Čana a významného českého hebraisty Milana Balabána – doprovodí zasvěcená stať tohoto předního vykladače právě této biblické pasáže a básníka v jedné osobě.
Bilingvní česko latinské, poznámkami a obsáhlou předmluvou opatřené vydání Husova spisu. (První vydání téže práce, s odlišnou předmluvou, Kalich 1963)