Gratisversand in ganz Deutschland!
Bookbot

Paul Éluard

    14. Dezember 1895 – 18. November 1952

    Paul Éluard, ein Mitbegründer des Surrealismus, zählt zu den bedeutendsten Lyrikern des 20. Jahrhunderts. Sein Werk spiegelt häufig die entscheidenden Ereignisse des Jahrhunderts wider, darunter die Weltkriege und der Widerstand gegen den Nationalsozialismus. Éluards Gedichte sind tief in den politischen und gesellschaftlichen Idealen seiner Zeit verwurzelt und bewahren eine einzigartige und kraftvolle lyrische Stimme. Er wandte sich von späteren surrealistischen Strömungen ab und wurde zu einer wichtigen Stimme seiner Generation.

    Paul Éluard
    152 Sprichwörter auf den neuesten Stand gebracht
    Liebesbriefe an Gala
    Das Kamasutra der Surrealisten
    Hauptstadt der Schmerzen
    Schwestern der Hoffnung
    Vom Horizont eines Menschen zum Horizont aller Menschen
    • 2023

      The poetry of Eluard is that of the real world and its natural sensations and feelings. The main themes that stand out are love, brotherhood and kindness. His imagery is characterized by its appeal to the senses and the importance of concrete objects and of everyday things.

      Selected Poems: Eluard
    • 2022

      The book presents a faithful reprint of the original edition, offering readers an opportunity to explore its themes and insights. It delves into the essential needs of life and the repercussions of dreams, inviting reflection on the interplay between reality and aspiration. This edition maintains the integrity of the original work, ensuring that the nuances and depth of the author's message are preserved for contemporary audiences.

      Les nécessités de la vie et les conséquences des rêves
    • 2009

      Mains Libres

      • 126 Seiten
      • 5 Lesestunden
      3,7(796)Abgeben

      Ce recueil est un modèle de complicité artistique, les deux auteurs engendrant une oeuvre qui exige que les dessins de l'un et les poèmes de l'autre demeurent indissociables. Renversant l'ordre habituel des choses, Paul Éluard avait d'ailleurs tenu à préciser sur la page de titre du manuscrit de travail des Mains libres que c'était lui, le poète, qui avait "illustré" les dessins de Man Ray. En fait d'illustrations, les textes entrent plutôt en résonance intuitive avec les propositions graphiques : on dirait face à face des traits et des mots qui, tous, ont finalement fonction d'embarcadères et prennent un malin plaisir à jouer de l'égarement ou à décupler les destinations imprévues. Toutes les pages de ce livre témoignent d'une intuition active et partagée, toujours en mouvement, toujours éclairante. Deux artistes, avec leurs armes propres, y découvrent leur champ commun. Ils ont les mains libres, mais avec, en plus, le bonheur d'être ensemble.

      Mains Libres
    • 2007

      Love, Poetry

      • 205 Seiten
      • 8 Lesestunden
      4,4(106)Abgeben

      Paul Eluard (1895-1952) is widely considered to be one of France's most important poets. This title translates Eluard's Love, Poetry (L'amour la poesie, 1929) into English.

      Love, Poetry
    • 2006

      Paul Eluard (1895-1952) is widely considered to be one of France's most important poets. This bilingual edition translates Eluard's marvelous books of Last Love Poems composed during 1946-1951. Included is an enlightening introduction covering Eluard's later works.

      Last Love Poems of Paul Eluard
    • 2005
    • 2005
    • 2005

      Publikácia ONESKORENÉ VINOBRANIE je tak trochu výnimočná preto, lebo výber textov a ich redakcia sú poznačené dosť subjektívnymi kritériami. Zostavovateľ do nej zaradil texty autorov, ku ktorým má osobitý vzťah, od ktorých sa učil a ku ktorým sa s väčšou či menšou intenzitou v priebehu svojej umeleckej aktivity vracal. Paul Verlaine, Jean Arthur Rimbaud, Filippo Tommaso Marinetti, Guillaume Apollinaire, Tristan Tzara, Paul Eluard či André Breton (hoci ten v prítomnom výbore zastúpený nie je) predstavujú pre Ivana Mojíka, autora niekoľkých básnických zbierok, koncentrát tých úsilí a snáh, o ktoré sa moderná európska lyrika v minulom období usilovala. Ivan Mojík prebásňoval ich texty z doslovných prekladov svojej ženy Drahomíry Mojíkovej, ktorá bola za svojho života jeho neoceniteľnou spolupracovníčkou a tlmočníčkou. Aj preto je kniha venovaná jej pamiatke.

      Oneskorené vinobranie. Malá antológia avantgardnej lyriky