Der Übersetzer und Schriftsteller Alexander Eliasberg (1879 – 1924) verließ Russland 1905 und übersiedelte nach Deutschland. Bekannt wurde er durch seine kongenialen Übersetzungen russischer Klassiker, daneben engagierte er sich aber auch für die jüdisch-polnische Erzähltradition. Der vorliegende Band enthält Sagen und märchenhafte Erzählungen aus dem Umfeld des Chassidismus. Reprint der 1916 in München erschienenen Erstausgabe.
Alexander Eliasberg Reihenfolge der Bücher (Chronologisch)






Der wohl bekannteste Prosatext Tschechows ist es, der dem vierten und letzten Erzählungsband seinen Titel gibt. Die Sammlung von 16 Texten aus dem Spätwerk zeigt die ungeheuere Wandlungsfähigkeit des Autors bis zum Ende seines Schaffens.
Tewje, der Milchmann
- 220 Seiten
- 8 Lesestunden
Dieses eBook bietet eine vollständige deutsche Ausgabe der Geschichte, die im Russischen Kaiserreich um 1905 im ukrainischen Schtetl Anatevka spielt. Hier lebt eine jüdische Gemeinschaft, die Traditionen hochhält. Der Milchmann Tevje, mit seiner Frau Golde und fünf Töchtern, kämpft gegen die Armut. Trotz der Bedrohung durch Pogrome im zaristischen Russland bleibt Tevje optimistisch und humorvoll. Anatevka, bekannt als "Der Fiedler auf dem Dach", basiert auf dem jiddischen Roman "Tewje, der Milchmann" von Scholem Alejchem, einem der bedeutendsten jiddischsprachigen Schriftsteller. Alejchem, oft als der jüdische Mark Twain bezeichnet, thematisierte das Leben jüdischer Einwanderer in den USA und schrieb auch Kinderbücher. Er vermittelte dem amerikanischen Publikum das Alltagsleben der Juden in Osteuropa zu Beginn des 20. Jahrhunderts. Ein Zitat aus dem Werk verdeutlicht die Verzweiflung der Menschen: „Ihr redet wie ein Verrückter… Wir haben heute den ganzen Tag außer einem Glas Kaffee und einer Buttersemmel nichts im Munde gehabt…“ Die Erzählung fängt den Kampf um Identität und den Erhalt von Traditionen in schwierigen Zeiten ein.
Zbiór opowieści chasydzkich, zebranych i przetłumaczonych na język niemiecki przez Eliasberga, rosyjskiego Żyda, który korzystał przy tym z żydowskich modlitewników i popularnej książki „Kehal chasidim”. Zbiór, wydany po raz pierwszy w 1916 r. w Monachium, był zapewne lekturą Bubera i Scholema.
Mit leidenschaftlicher Hingabe spart sich ein Petersburger Büroschreiber das Geld für einen ›Mantel‹ vom Mund ab. Als der ihm geraubt wird, geht er zugrunde, holt sich allerdings als Geist den Mantel eines Vorgesetzten. Kollegienassessor Kowaljow verliert seine ›Nase‹, trifft sie in Uniform an – und als er sie wiedererlangt, scheint sie nicht mehr ins Gesicht zu passen. Gogols groteske Erzählungen attackieren den trügerischen Schein einer unmenschlichen Konsumwelt. So spazieren auf der Luxusmeile ›Newskij-Prospekt‹ die Backenbärte, 'die aber ach! nur dem Auswärtigen Amt zustehen', fast losgelöst vom eigentlichen Menschen. Inhalt: ›Die Nase‹, ›Der Mantel‹, ›Der Newskij-Prospekt‹ und anderen.
Russische Liebesgeschichten
- 320 Seiten
- 12 Lesestunden
Glück und Unglück liegen mitunter nah beieinander, bisweilen sogar in der Liebe. Meisterhaft verstehen es die in diesem Band versammelten russischen Erzähler des 19. und 20. Jahrhunderts, die vielgestaltigen Wechselfälle des Lebens und Liebens mit ihren Geschichten in betörende Dichtung zu verwandeln. Vertreten sind folgende Autoren: Alexander Puschkin, Nikolai Gogol, Iwan Turgenjew, Anton Tschechow, Fjodor Sologub, Maxim Gorki und Leonid Andrejew.





