Sabato poeta del apocalipsis, no es un profeta como San Juan, sino su testigo ocular, Obra grandiosa y alucinante, una introducción al reino de los demonios, que esta dentro y fuera de nosotros. English Translation: Sabato poet of the apocalypse, isn t prophet as San Juan, but its eyewitness, huge and hallucinating Work, an introduction to the kingdom of the demons, who this inside and outside us.
Quattordici racconti densi e perfetti, sempre agitati dal vento. È una brezza marina che rinfresca la notte, un soffio che accarezza le fronde in un bosco o le spighe di un campo di grano, disperde pezzi di banconote stracciate per disperazione, reca gocce di pioggia sul tavolino di un bar, è carico di pugnali durante una battaglia, o per sempre un tempo che non tornerà. Nostalgia e ironia sono le chiavi di lettura di queste storie, che hanno per protagonisti adolescenti timidi e innamorati, grasse ragazze solitarie, rivoluzionari perseguitati dall’orrore del sangue, abili truffatori seriali, un padre e una figlia che attraversano un parco, un uomo e una donna che non s’incontreranno mai. Pubblicato per la prima volta mezzo secolo fa e mai tradotto in italiano prima d’ora, questo classico della letteratura latinoamericana è il modo migliore per conoscere un autore di grande valore e umanità.
Über den Dächern von Buenos Aires feiert Patri mit ihren Eltern Silvester. Freunde kommen hinzu, die den Ort - den Rohbau eines Hochhauses - charmant finden. Niemand stört sich an den ungewöhnlichen Gästen: drei Geister, nackte Männer, sichtbar gemacht durch den Baustaub. Patri ist fasziniert von ihnen. Verkörpern sie doch das Andere, das Neue. Die Warnungen ihrer Mutter schlägt sie in den Wind. Soll sie sich mit ihnen in die Dunkelheit der Nacht stürzen?
Maria del Carmen Huerta lives a respectable middle-class life in Colombia. One
day she misses class, and discovers she cannot return to her ordinary
existence but must pursue her passion for dancing across the city. We follow
her from rumbas in car parks to concerts in shantytowns as she gives in to
every desire - however dark.