Dermot BolgerReihenfolge der Bücher (Chronologisch)
Dermot Bolger ist ein irischer Romanautor, dessen Werk sich häufig mit den Erfahrungen von Charakteren aus der Arbeiterklasse befasst, die sich von der Gesellschaft entfremdet fühlen. Er hinterfragt kritisch die Relevanz traditioneller nationalistischer Vorstellungen von Irischsein und plädiert für eine pluralistischere und inklusivere Gesellschaft. Bolgers Schriften befassen sich mit der Suche nach Identität und Zugehörigkeit in der modernen Welt und geben den oft Übersehenen eine Stimme.
Set in 1941, the narrative unfolds within the confines of Grangegorman Mental Hospital, where the lives of four individuals intersect. Each character grapples with the profound impacts of war, betrayal, and personal trauma, revealing the deep scars that conflict leaves on the human psyche. Their stories intertwine, exploring themes of resilience and the quest for healing amidst a backdrop of historical turmoil.
This is Dermot Bolger's latest poetry collection. Every night during a year of the recent Covid 19 lockdown Bolger took long walks through the streets of Dublin. During these walks he allowed his imagination free rein and these resulting poems revisit central events during his life and also reflect upon the lives of others.
A widow spends weeks haunting a cemetery, desperate to track down an unknown woman who keeps leaving flowers on her husband's grave; A daughter searches a foreign city for her father, trying to understand why he disappeared forty-five years ago; A former gay lover of Roger Casement stands among the crowds at his state funeral in 1965, paying silent homage to the closeted world they were forced to inhabit at the dawning of the Irish State. A writer at a book launch comes face to face with the person secretly responsible for his success. In his first collection of short stories, Dermot Bolger peers under the veneer of our lives, exploring the secrets that bind families together, or tear them apart, creating worlds where people find that nothing is truly certain. There are always truths just beyond reach that would make sense of their lives, if they only know how to unlock them.
Der »Ulysses« ist bis heute die ultimative Herausforderung für jeden Freund der Weltliteratur. Im Grunde ist alles ganz einfach: James Joyce erzählt, was seinem Helden Leopold Bloom an nur einem einzigen Tag des Jahres 1904 in seiner Heimatstadt Dublin widerfährt. Dies allerdings ist sehr weit verzweigt, schließt mächtig strömende Gedanken und jede Menge Sprach-Abenteuer mit ein. – Georg Goyert war einer der großen Übersetzer seiner Zeit, seine grandiose »Ulysses«-Übertragung wurde von James Joyce autorisiert.
A spellbinding novel based on a real-life rescue in 1943, when the crew of a neutral Irish ship rescued 168 drowning German sailors. A story of romance and war, where every experience is intense and dangerous.
Joey findet schnell einen besten Freund in Shane, wird jedoch von Geraldine gewarnt, sich von ihm fernzuhalten. Merkwürdige Ereignisse geschehen, und Joey entdeckt ein schreckliches Geheimnis über Shane in einem alten Haus. Eine spannende und beunruhigende Geschichte.
Eoin vypráví synovi příběh mistrovství Evropy v kopané, které v roce 1988 hostilo Německo. Pro fotbalové nadšence jako Eoin, Shane a Mick, kteří našli nový domov za hranicemi Irska, představuje tento fotbalový svátek velkolepou událost. Opět mají příležitost prožívat spolu vítězství a prohry národního teamu. Pro tři přátelé už není domovem ostrov, kde se narodili a kde kdysi vyrostli. Domov je všude tam, kde irské národní mužstvo svádí boj o vítězství. Než zazní poslední hvizd, čeká je ještě mnoho zážitků.
Während eines Familienurlaubs an der irischen Küste trifft Alison auf einen Jugendfreund, der sie mit ihrer Vergangenheit und dem Sinn ihrer Ehe konfrontiert.
Drei irische Fußballfans reisen ihrer Nationalmannschaft durch ganz Europa nach und feuern sie begeistert an. Denn für sie ist die Heimat da, wo das irische Team spielt. Eoin erzählt seinem Sohn von der Europameisterschaft 1988, als Holland Irland schlug und seine Jugend jäh zu Ende war.
The Lament for Arthur Cleary / In High Germany / The Holy Ground / Blinded by the Light
224 Seiten
8 Lesestunden
The first collection of plays from one of Ireland's most accomplished contemporary writersThis volume contains four plays: The Lament for Arthur Cleary: "Theatrically rich and socially powerful, it takes on the lineaments of an epic voyage, a voyage into the dark heart of a city where Irish theatre has seldom been before" (Irish Times); In High Germany: "Thoughtful, comic, sad and provocative, this monologue of a lost and altered heritage … These two plays [In High Germany and The Holy Ground] are cogent manifestations of a changing Irish world" (Irish Times); The Holy Ground: "A tour de force. It's stream of consciousness theatre at its best … [which] develops a pace until the listener is hanging on to every syllable" (Sunday Press); Blinded by the Light: "Manically madcap and hilariously funny, it canters in a bawdy romp onto the stage, heralding the arrival of a unique comic writing talent. Energetic, perfectly timed and brilliantly observed" (Irish Press)
Dans une longue lettre qu'il écrit à son fils, le narrateur évoque l'incroyable année que fut pour lui 1988 : la veille de la demi-finale de l'Euro 88, que l'Irlande allait perdre, il apprenait que son amie était enceinte. Émigré de fraîche date en Allemagne, il savait qu'il ne rentrerait pas au pays, qu'il ne suivrait plus tous les matches de l'équipe irlandaise avec ses copains de toujours, et qu'il basculait définitivement dans l'âge adulte. A son fils de onze ans, mi-allemand, mi-irlandais, il raconte son enfance irlandaise, il dit la nostalgie de son pays, et la difficulté de vivre loin de ses racines. Également dans cet ouvrage : Le journal d'un poète, sélection de courts poèmes sur la vie quotidienne dans une petite bourgade irlandaise.
Einst war Finbars Hotel ein vergammelnder Kasten in Dublin. Jetzt ist Finbars Hotel das feinste Haus am Platz. Sieben Gäste sind Nachbarn für eine Nacht. Da ist die Karrierefrau Sarah, bei der alle sicher sind, was es zu bedeuten hat, dass Padraic, der Ehemann von Sarahs bester Freundin, sie auf Zimmer 101 besucht. Ähnlichen Verdacht hegt nebenan die wohlverheiratete Emily, die gerade die Koffer ihres Mannes durchsucht, als der hereinstürzt und sagt, er müsse ihr jetzt endlich die Wahrheit sagen. Eine Stunde der Wahrheit ist es auch für Patsy, eine Nonne auf Abenteuerurlaub: sie möchte die Gültigkeit ihres Keuschheitsgelübdes überprüfen. Aber wie? Und was bedeutet der scharfe Tiergeruch, der den Gang zum Luxuspenthouse durchzieht? Derweil wird ein korrupter Steuereintreiber vermöbelt, ein Hollywoodstar erschreckt sich zu Tode und der Tierduft hat auf einen Gast ungeahnt stimulierende Wirkung. Höchst unterhaltsam verstricken sich die Schicksale der Figuren, turbulent entwickeln sich Überraschungen, und längst Vergangenes wird auf einmal lebendig. Wie schon in „Finbars Hotel“ knüpfen die Autorinnen einen Beziehungsteppich der besonderen Art und zeigen, dass nicht nur die Hotels in Dublin boomen, sondern auch die irische Erzähl- und Fabulierkunst.
This dazzling anthology, edited and introduced by Dermot Bolger, is a splendidly comprehensive and up-to-the-minute collection of the finest recent fiction from a nation of master storytellers. This collection of astonishing breadth reveals a literature of genuine global stature, as ancient as the Irish Sea.Contributors and stories John Banville, from Mefisto ; Leland Bardwell, "The Hairdresser"; Sebastian Barry, from The Engine of Owl-Light ; Mary Beckett, "Heaven"; Samuel Beckett, "For to End Yet Again"; Sara Berkeley, "The Sky's Gone Out"; Dermot Bolger, "The Journey Home"; Claire Boylan, "Villa Marta"; Shane Connaughton, "Ojus"; Mary Dorcey, "The Husband"; Roddy Doyle, from The Snapper ; Anne Enright, "Men and Angels"; Hugo Hamilton, from Surrogate City ; Dermot Healy, "The Death of Matti Bonner"; Aidan Higgins, from Balcony of Europe ; Desmond Hogan, from A Curious Street ; Jennifer Johnston, from The Christmas Tree ; Neil Jordan, "Last Rights"; Molly Kean, Patrick McCabe, from The Butcher Boy ; Brian Moore, "The Sight"; Edna O'Brien, "What a Sky"; William Trevor, "The Ballroom of Romance"; Val Mulkerns, "Memory and Desire"; Robert McLiam Wilson, from Ripley Bogle , and many more.
Op een avond in 1995 logeren enkele uiteenlopende figuren in een verlopen hotel in Dublin. Geschreven door zeven Ierse auteurs, maar het is aan de lezer te raden wie wat schreef.
Wie sich in Finbars Hotel die Schicksale der Gäste kreuzen, ist ein höchst vergnügliches literarisches Detektivspiel mit der ganzen Fabulierlust Irlands. Jedes Kapitel des Romans wird von einem bekannten irischen Autor erzählt: von Dermot Bolger, Colm Tóibín und Joseph O'Connor bis Roddy Doyle. 'Eines der unterhaltsamsten und geistreichsten Bücher, die aus Irland zu uns gekommen sind.' Hamburger Abendblatt
'Die Heimreise' erzählt die Geschichte eines jungen Jungen, der sich auf dem Weg zur Reife befindet, vor dem Hintergrund eines erschütternden Porträts Irlands: einer rauen städtischen Landschaft, nicht einem ländlichen Eden.