Gratisversand in ganz Deutschland!
Bookbot

Jiří Rambousek

    1. Januar 1927 – 1. Januar 2018
    Sieben.
    Pět na jednoho
    Vinnetou tady nebydlí.
    Od Elišky k Alence - Čtyři české překlady Alenky v říši divů Lewise Carrolla
    Nesoustavná rukověť české literatury
    Básně, eseje, překlady
    • Obsáhlý výbor z díla významného brněnského literárního historika, kritika, pedagoga a editora. Kniha je rozdělena do pěti oddílů: první přináší rozsáhlejší studie, zejména o české poezii v době 2. světové války, druhý monografická hesla z publikace Česká literatura 1918–1945, jejíž náklad byl na počátku normalizace z politických důvodů zničen, třetí oddíl přináší interpretace básní vybraných českých básníků 20. století, čtvrtý oddíl tvoří výběr z autorových recenzí, pátý oddíl přináší dva rozhovory. Kniha může sloužit jako jedinečná pomůcka pro všechny středoškolské a vysokoškolské učitele české literatury 20. století. Je doplněna jmenným rejstříkem a úplnou bibliografií Rambouskova díla.

      Nesoustavná rukověť české literatury
    • Carrollova Alenka v říši divů, fenomén světové literatury, poprvé vyšla anglicky v roce 1865 a česky v letech 1902 a 1904. V těchto překladech byla hlavní postava pojmenována Eliška a Evička, avšak tyto verze se nedočkaly většího uznání. O skutečném zpopularizování knihy v českém prostředí se postaral až překlad Jaroslava Císaře z roku 1931, který postavu přejmenoval na Alenku. Od té doby se kniha vydává v jeho verzi a od roku 1961 také v překladu manželů Skoumalových. Nyní vychází unikátní paralelní edice, která porovnává originál s čtyřmi tradičními českými překlady. Komparaci doprovází podrobný komentář k vybraným pasážím, zaměřující se na významy, kulturní kontexty a interpretace jednotlivých překladů. Čtenáři tak získávají přehled o fascinujícím světě slov, překladatelských možností a jejich odlišnostech. Tato edice je cenným zdrojem nejen pro studenty anglistiky a překladatele, ale i pro zvídavé čtenáře, kteří chtějí lépe porozumět dílu. Mgr. Ing. Jiří Rambousek, Ph.D., působí na Katedře anglistiky a amerikanistiky Masarykovy univerzity a jeho odborný zájem zahrnuje historii a teorii překladu, zejména v oblasti literatury pro děti.

      Od Elišky k Alence - Čtyři české překlady Alenky v říši divů Lewise Carrolla
    • Vinnetou tady nebydlí.

      • 508 Seiten
      • 18 Lesestunden
      4,2(4)Abgeben

      Antologie současných dvaatřiceti povídek severoamerických indiánů podává přehled o bohatství a různorodosti indiánských kultur. Při výběru autorů pro tento soubor se snažil americký sestavovatel zařadit většinu nejvýznamnějších autorů píšících v Kanadě a Spojených státech a zachytit tak co nejšířeji kmenovou a zeměpisnou různorodost indiánských kultur. Jsou zde uvedeny povídky, opírající se o tradiční indiánskou mytologii, odrážející zkušenosti ze života v rezervaci i z amerických měst, a hlavně povídky o probléměch, které před indiány staví moderní společnost. Nejdůležitějším z těchto problémů je otázka, jak se mají v této společnosti adaptovat dnešní indiáni, aniž by ztratili pocit indiánské kulturní identity. Kniha je doplněna obsáhlou předmluvou a stručnými medailony uvedených autorů. ... celý text

      Vinnetou tady nebydlí.
    • Pět na jednoho

      • 169 Seiten
      • 6 Lesestunden
      4,0(2)Abgeben

      Interpretace textu básníka Oldřicha Mikuláška Vyvolávač. Jedná se o soubor pěti studií, jakýmsi interpretačním symposion nad Mikuláškovým Vyvolavačem, který je doplněn úvodem a přehledem literatury vztahující se k básníkovi i k interpretaci textu. Editor: Jiří Trávníček.

      Pět na jednoho
    • London 1884. Der Schriftsteller Doyle nimmt an einer spiritistischen Sitzung teil dem Auftakt eines unentrinnbaren Albtraums. Von teuflischen Verschwörern und lebenden Mumien gejagt, gerät er immer tiefer in ein Labyrinth des Grauens, in dem der Satan selbst die Krieger der Finsternis zu befehligen scheint.

      Sieben.
    • Im Zeichen der Sechs

      • 540 Seiten
      • 19 Lesestunden
      3,6(841)Abgeben

      Zehn Jahre nach den mysteriäösen Ereignissen um die satanische Bruderschaft der "Sieben" wird Arthur Conan Doyle, inzwischen ein weltweit gefeierter Krimi-Autor, von seinem amerikanischen Verleger in die USA eingeladen. In der Begleitung seines Bruders Innes tritt der Sherlock-Holmes-Schöpfer im September 1894 die Überfahrt in die neue Welt an und macht dabei die Bekanntschaft einiger sehr mysteriöser Reisegefährten. Nach einer überaus dramatischen Seereise in New York angekommen, muß Doyle erkennen, daß ihn die Dämonen der Vergangenheit wieder eingeholt haben...

      Im Zeichen der Sechs