Frauke Gewecke ist Professorin für Romanische Literatur- und Kulturwissenschaft an der Universität Heidelberg. Sie hat zahlreiche Beiträge vor allem zu ihren Forschungsschwerpunkten Lateinamerika und der Karibik geschrieben und ist Autorin mehrerer Sachbücher.
Cristoforo Colombo Bücher






Schiffstagebuch
- 205 Seiten
- 8 Lesestunden
Compendio von Originalschriften von Christoph Kolumbus aus seinen ersten vier Reisen zum neuen Kontinent und seinem Testament. Dieses Buch präsentiert den genuesischen Seefahrer in seinem direktesten Stil. Diese Originalschriften zu lesen, ist keine leichte Aufgabe und erfordert Mühe vom modernen Leser. Der Stil ist alt, die grammatikalische Konstruktion ist manchmal schwierig und manchmal monoton. Dennoch fasziniert es trotz der Leseschwierigkeiten durch die Echtheit der geschilderten Begegnung und vor allem durch die Offenbarung des Abenteuers selbst, das uns dazu bringt, jenseits des veralteten Erzählstils diese Annäherung der Kulturen zu erleben, die die Menschheitsgeschichte geprägt hat; eine Konvergenz, die jeden Tag jedem Menschen widerfährt und die uns überrascht und manchmal erschreckt, trotz der wissenschaftlichen Fortschritte und der Entwicklung von Kommunikations- und Verkehrsmitteln, die diese weite Welt in ein kleineres Zuhause verwandelt haben.
Hrsg. Fuson, Robert H. Mit Abb. u. Ktn.-Skizz. 412 S.
Christoph Columbus 1
Dokumente seines Lebens und seiner Reisen 1451- 1493
Christoph Columbus 2
Dokumente seines Lebens und seiner Reisen 1493 - 1506
La découverte de l'Amérique 1493-1504
- 223 Seiten
- 8 Lesestunden
COLOMB, Christophe, explorateur d'origine italienne, 1451-1506, GRANDES DECOUVERTES
Der erste Brief aus der Neuen Welt
- 112 Seiten
- 4 Lesestunden
Am 12. Oktober 1492 warf Kolumbus vor der Insel Guanahani Anker - auf dem Weg nach Asien. In einem Brief berichtet er von der aufregenden Überfahrt, den schwierigen ersten Begegnungen mit den Einheimischen („Kannibalen“) und den unermesslichen Goldschätzen. Dieser Brief wurde sogleich ins Lateinische übersetzt und in vielen Ländern Europas „nachgedruckt“. Die Sensation verbreitete sich wie ein Lauffeuer. Das einzigartige Dokument wird hier in einer lateinisch-deutschen Ausgabe, mit der spanischen Originalversion im Anhang, wieder zugänglich gemacht. Sprachen: Deutsch, Latein, Spanisch


