Gratis Versand ab 16,99 €. Mehr Infos.
Bookbot

Dalibor

Autor*innen

Buchbewertung

Parameter

  • 329 Seiten
  • 12 Lesestunden

Mehr zum Buch

Tento svazek, který k vydání připravili Pavel Drábek a Lenka Zlámalová, je věnovaný opernímu libretu Dalibor k hudbě Bedřicha Smetany a vychází při příležitosti konkrétní inscenace Michaela Taranta v Moravském divadle Olomouc, která se ke Smetanově opeře zachovala odvážně až kontroverzně. Režisér Tarant se rozhodl pro zatím bezprecedentní krok, když nechal ke Smetanově hudbě pořídit zcela nové libreto. Toto knižní vydání obsahuje nejen toto nové libreto, ale také původní libreto, německé libreto Josefa Wenziga a český překlad Ervína Špindlera, jak ho – ještě před vlastními úpravami – vlastním nákladem vydal Bedřich Smetana při příležitosti premiéry Dalibora roku 1868. Jako zvláštní návdavek přidáváme ještě výraznou úpravu Rudolfa Vonáska z roku 1980 (toto libreto nebylo nikdy uvedeno). Vychází ve spolupráci s Literárním klubem Olomouc a Moravským divadlem Olomouc.

Buchkauf

Dalibor, Bedřich Smetana

Sprache
Erscheinungsdatum
2009
product-detail.submit-box.info.binding
(Paperback)
Wir benachrichtigen dich per E-Mail.

Lieferung

  • Gratis Versand ab 16,99 € in ganz Deutschland! Mehr Infos.

Zahlungsmethoden

3,0
Gut
2 Bewertung

Hier könnte deine Bewertung stehen.

Titel
Dalibor
Sprache
Tschechisch
Autor*innen
Bedřich Smetana
Erscheinungsdatum
2009
Einband
Paperback
Seitenzahl
329
ISBN10
8086907686
ISBN13
9788086907680
Reihe
Bewertung
3 von 5 Sternen
Beschreibung
Tento svazek, který k vydání připravili Pavel Drábek a Lenka Zlámalová, je věnovaný opernímu libretu Dalibor k hudbě Bedřicha Smetany a vychází při příležitosti konkrétní inscenace Michaela Taranta v Moravském divadle Olomouc, která se ke Smetanově opeře zachovala odvážně až kontroverzně. Režisér Tarant se rozhodl pro zatím bezprecedentní krok, když nechal ke Smetanově hudbě pořídit zcela nové libreto. Toto knižní vydání obsahuje nejen toto nové libreto, ale také původní libreto, německé libreto Josefa Wenziga a český překlad Ervína Špindlera, jak ho – ještě před vlastními úpravami – vlastním nákladem vydal Bedřich Smetana při příležitosti premiéry Dalibora roku 1868. Jako zvláštní návdavek přidáváme ještě výraznou úpravu Rudolfa Vonáska z roku 1980 (toto libreto nebylo nikdy uvedeno). Vychází ve spolupráci s Literárním klubem Olomouc a Moravským divadlem Olomouc.