Mehr zum Buch
Pět let života v Pákistánu, setkání s realitou islámské společnosti i objevování zajímavých cestovatelských destinací podává autorka ve formě sugestivní, osobní výpovědi. Její vyprávění je exkurzem nejenom do každodennosti, běžných situací, ve kterých se odráží celé spektrum kulturních rozdílů, rámcuje ho i kontext historický a politický, přítomný zejména v narůstající hrozbě terorismu. Zvláštní pozornost věnuje autorka i reflexi radikálně odlišného postoje k ženám a jejich pozici v náboženské společnosti. Přes osobní zážitky i soustředěné mapování širších kulturních souvislostí se snaží hledat logiku a smysl genderového modelu, který vyvolává celosvětovou diskuzi. Kromě popisu dramatických událostí kolem zemětřesení v roce 2005 nebo bouřlivých reakcí na uveřejnění karikatur proroka Mohameda v dánském deníku Jyllands-Posten nabízí autorka i konfrontaci s domácím prostředím, přinášející svěžest pohledu odjinud. Ze slovenštiny přeložila Olga Vašková. Vydání 1.
Von Urdu, parda, burka. Pět let v Pákistánu (2011) sind aktuell auf Lager verfügbar.
Buchkauf
Urdu, parda, burka. Pět let v Pákistánu, Viera Langerová
- Sprache
- Erscheinungsdatum
- 2011
- product-detail.submit-box.info.binding
- (Hardcover),
- Buchzustand
- Beschädigt
- Preis
- 12,62 €inkl. MwSt.
Hier könnte deine Bewertung stehen.
- Sprache
- Tschechisch
- Autor*innen
- Viera Langerová
- Erscheinungsdatum
- 2011
- Einband
- Hardcover
- ISBN10
- 8074220966
- ISBN13
- 9788074220968
- Reihe
- Schlagwörter
- Sachbücher, Karten & Reisen, Wahre Geschichten, Esoterik & Religion, Tschechische Literatur, Religiöse Themen, Religion, Narrativer Journalismus, Reiseberichte, Islam, Terrorismus, Pakistan, Gesellschaft und Politik, Fanatismus
- Bewertung
- 4,25 von 5 Sternen
- Beschreibung
- Pět let života v Pákistánu, setkání s realitou islámské společnosti i objevování zajímavých cestovatelských destinací podává autorka ve formě sugestivní, osobní výpovědi. Její vyprávění je exkurzem nejenom do každodennosti, běžných situací, ve kterých se odráží celé spektrum kulturních rozdílů, rámcuje ho i kontext historický a politický, přítomný zejména v narůstající hrozbě terorismu. Zvláštní pozornost věnuje autorka i reflexi radikálně odlišného postoje k ženám a jejich pozici v náboženské společnosti. Přes osobní zážitky i soustředěné mapování širších kulturních souvislostí se snaží hledat logiku a smysl genderového modelu, který vyvolává celosvětovou diskuzi. Kromě popisu dramatických událostí kolem zemětřesení v roce 2005 nebo bouřlivých reakcí na uveřejnění karikatur proroka Mohameda v dánském deníku Jyllands-Posten nabízí autorka i konfrontaci s domácím prostředím, přinášející svěžest pohledu odjinud. Ze slovenštiny přeložila Olga Vašková. Vydání 1.




