Mehr zum Buch
Ve vietnamských pohádkách, mýtech a legendách se prolínají postavy z buddhismu, konfuciánství i taoismu. Vietnamci odvozují svůj původ od božských bytostí, jejichž rodiště můžeme najít u mořských králů. Ve vietnamské mytologii i v dějinách země hraje důležitou úlohu drak, který je symbolem panovníka, božské neomezené moci a síly, především však symbolem dobra. Drak se umí proměňovat v lidskou bytost, dokáže létat a žít jak na zemi, tak ve vodě. I když se od devatenáctého století Vietnamci stále intenzivněji seznamovali s evropskou kulturou, a tedy i literaturou, kupodivu místní lidovou slovesnost nijak neovlivnily řady záporných draků, požíračů princezen a ničitelů materiálních statků, tak důvěrně známých z evropských pohádek. V mýtu o dračím králi je vysvětleno, proč ve Vietnamu nežijí pouze Vietnamci, tedy národnost Kinh, ale i 54 národnostní menšiny, jež převážně obývají hornaté části země. Vybrala a přeložila Petra Müllerová. Ilustrováno tradičními dřevoryty.
Buchkauf
Dračí král, Autorenkollektiv
- Sprache
- Erscheinungsdatum
- 2001
- product-detail.submit-box.info.binding
- (Paperback)
Hier könnte deine Bewertung stehen.
- Titel
- Dračí král
- Sprache
- Tschechisch
- Autor*innen
- Autorenkollektiv
- Verlag
- Dauphin
- Erscheinungsdatum
- 2001
- Einband
- Paperback
- Seitenzahl
- 152
- ISBN10
- 8072720392
- ISBN13
- 9788072720392
- Reihe
- Schlagwörter
- Belletristik, Kinderbücher, Fantasy, Märchen, Mythen & Legenden, Mythologie, Mythologische Kreaturen, Drachen, Fantasy für Kinder, Vietnam, Vietnamesische Literatur
- Bewertung
- 4,15 von 5 Sternen
- Beschreibung
- Ve vietnamských pohádkách, mýtech a legendách se prolínají postavy z buddhismu, konfuciánství i taoismu. Vietnamci odvozují svůj původ od božských bytostí, jejichž rodiště můžeme najít u mořských králů. Ve vietnamské mytologii i v dějinách země hraje důležitou úlohu drak, který je symbolem panovníka, božské neomezené moci a síly, především však symbolem dobra. Drak se umí proměňovat v lidskou bytost, dokáže létat a žít jak na zemi, tak ve vodě. I když se od devatenáctého století Vietnamci stále intenzivněji seznamovali s evropskou kulturou, a tedy i literaturou, kupodivu místní lidovou slovesnost nijak neovlivnily řady záporných draků, požíračů princezen a ničitelů materiálních statků, tak důvěrně známých z evropských pohádek. V mýtu o dračím králi je vysvětleno, proč ve Vietnamu nežijí pouze Vietnamci, tedy národnost Kinh, ale i 54 národnostní menšiny, jež převážně obývají hornaté části země. Vybrala a přeložila Petra Müllerová. Ilustrováno tradičními dřevoryty.




