Das Buch ist derzeit nicht auf Lager
Die Problematik der Übersetzung juristischer Terminologie
Autoren
Parameter
Mehr zum Buch
Die Juristen verbinden den Begriff „Übersetzung“ meist mit einer Fülle von Schwierigkeiten. Dennoch ist es über bloße Kritik hinaus erforderlich, sowohl Gründe als auch Lösungen für diese Probleme zu suchen. Thema der vorliegenden Arbeit ist die Problematik der Übersetzung juristischer Terminologie speziell aus der Perspektive des Juristen. Sie widmet sich der Umsetzung von Begriffen der Rechtssprache eines Rechtssystems in die Rechtssprache eines anderen Rechtssystems am Beispiel der französischen und deutschen Terminologie.
Buchkauf
Die Problematik der Übersetzung juristischer Terminologie, Christine Schmidt-König
- Sprache
- Erscheinungsdatum
- 2005
Wir benachrichtigen dich per E-Mail.
Lieferung
Zahlungsmethoden
Deine Änderungsvorschläge
- Titel
- Die Problematik der Übersetzung juristischer Terminologie
- Sprache
- Deutsch
- Autor*innen
- Christine Schmidt-König
- Verlag
- Lit
- Erscheinungsdatum
- 2005
- Einband
- Paperback
- ISBN10
- 3825887847
- ISBN13
- 9783825887841
- Reihe
- Rechtslinguistik
- Kategorie
- Skripten & Universitätslehrbücher
- Beschreibung
- Die Juristen verbinden den Begriff „Übersetzung“ meist mit einer Fülle von Schwierigkeiten. Dennoch ist es über bloße Kritik hinaus erforderlich, sowohl Gründe als auch Lösungen für diese Probleme zu suchen. Thema der vorliegenden Arbeit ist die Problematik der Übersetzung juristischer Terminologie speziell aus der Perspektive des Juristen. Sie widmet sich der Umsetzung von Begriffen der Rechtssprache eines Rechtssystems in die Rechtssprache eines anderen Rechtssystems am Beispiel der französischen und deutschen Terminologie.