Mehr zum Buch
Výbor z díla Maxima Bahdanoviče vychází u příležitosti 100. výročí úmrtí tohoto běloruského básníka. Jde o první ucelený český překlad jeho básní, které jsou důležitým příspěvkem k pochopení složitého historického osudu Bělorusů v minulém století. Maxim Bahdanovič (1891, Minsk – 1917, Jalta) se dožil pouhých pětadvaceti let, za svého života vydal jedinou sbírku básní Vjanok (Věnec, Vilno 1913), přesto je považován za jednoho ze zakladatelů moderní běloruské literatury. V pěti letech ztratil matku, měl komplikovaný vztah k otci, v sedmnácti onemocněl tuberkulózou, neměl štěstí v lásce – o to výraznější a významnější básnické (ale i kritické, publicistické, překladatelské aj.) dílo zanechal. Ovlivnil všechny pozdější generace běloruských tvůrců a ze všech klasiků běloruského obrozeneckého období zůstává dodnes nejčtenější. Výbor Bahdanovičovy poezie uspořádal, z běloruštiny přeložil a komentářem opatřil Max Ščur, do češtiny přebásnil Jan Frolík. Kniha vyšla ve spolupráci s „Mezinárodním sdružením Občanské Bělorusko“.
Buchkauf
Přetržený náhrdelník: výbor z díla, Maxim Bahdanovič
- Sprache
- Erscheinungsdatum
- 2018
- product-detail.submit-box.info.binding
- (Hardcover)
Lieferung
Zahlungsmethoden
Feedback senden
- Titel
- Přetržený náhrdelník: výbor z díla
- Sprache
- Tschechisch
- Autor*innen
- Maxim Bahdanovič
- Verlag
- Národní knihovna ČR
- Erscheinungsdatum
- 2018
- Einband
- Hardcover
- ISBN10
- 807050692X
- ISBN13
- 9788070506929
- Kategorie
- Weltliteratur, Lyrik
- Bewertung
- 5 von 5 Sternen
- Beschreibung
- Výbor z díla Maxima Bahdanoviče vychází u příležitosti 100. výročí úmrtí tohoto běloruského básníka. Jde o první ucelený český překlad jeho básní, které jsou důležitým příspěvkem k pochopení složitého historického osudu Bělorusů v minulém století. Maxim Bahdanovič (1891, Minsk – 1917, Jalta) se dožil pouhých pětadvaceti let, za svého života vydal jedinou sbírku básní Vjanok (Věnec, Vilno 1913), přesto je považován za jednoho ze zakladatelů moderní běloruské literatury. V pěti letech ztratil matku, měl komplikovaný vztah k otci, v sedmnácti onemocněl tuberkulózou, neměl štěstí v lásce – o to výraznější a významnější básnické (ale i kritické, publicistické, překladatelské aj.) dílo zanechal. Ovlivnil všechny pozdější generace běloruských tvůrců a ze všech klasiků běloruského obrozeneckého období zůstává dodnes nejčtenější. Výbor Bahdanovičovy poezie uspořádal, z běloruštiny přeložil a komentářem opatřil Max Ščur, do češtiny přebásnil Jan Frolík. Kniha vyšla ve spolupráci s „Mezinárodním sdružením Občanské Bělorusko“.