Originál je vynikající, v překladu Františka Gela se ale jeho jazyková jedinečnost vytrácí, protože román původně psaný dobovým místním dialektem je přeložen z naprosté většiny spisovně. Doporučuji novější překlad od Jany Mertinové nebo, v nejlepším případě, originál.
Mehr zum Buch
Mistrovská díla pro děti, spisovatele Marka Twaina, čte celý svět již po dvě století. Mezi jeho romány pak zvláště vynikají dva: Dobrodružství Toma Sawyera a Dobrodružství Huckleberryho Finna. Tato vrcholná práce americké literatury 19. století o osudech dvou podnikavých chlapců je nabitánapětím, humorem a neodolatelnou hravostí. Zvláště v Hucku Finnovi vytvořil autor typ nekonvenčního klukovského hrdiny, který s vtipem řeší podivné události, jichž se stává svědkem při své cestě po řece Mississippi. Vítězí nad podvodníky a gangstery a v napínavé spleti převleků, komické nadsázky a gagů , spolu s kamarádem Tomem, osvobozuje uprchlého černocha Jima. Dva bezstarostné, trochu lehkomyslné a rošťácké přátele, Toma a Hucka, v této dramatizaci, plné twainovského humoru, představují Jiří Ornest a Michal Pešek. Humor a napětí v příběhu dobrodružstvím posedlých klukovských kamarádů.
Sprache
Buchkauf
Dobrodružství Toma Sawyera. Dobrodružství Huckleberryho Finna, Mark Twain, František Gel
- Sprache
- Erscheinungsdatum
- 1976
- product-detail.submit-box.info.binding
- (Hardcover),
- Buchzustand
- Gebraucht - Gut
- Preis
- 4,79 €inkl. MwSt.
neni co dodat je zabavna
Dle mého názoru se jedná o knihu, kterou by si měl přečíst každý.
















































