Mehr zum Buch
V 1. století př. n. l. se v severní Indii objevují nové texty, které zásadně mění buddhistickou tradici. Mezi nimi vyniká Vimalakírtiho sútra (konec 1. stol. n. l.), jejíž hlavním tématem je revoluční myšlenka neduality vnímání. Zatímco v Indii nebyla tato dramatizace nauky široce přijata, ve východní Asii se stala velmi populární. Tento úspěch, který nikdy nepřerostl v kult, může být způsoben tím, že většina buddhistických textů se soustředí na dialogy Buddhy se svými žáky, zatímco Vimalakírtiho sútra nabízí propracovaný děj s laickým protagonistou, který se potýká s nedokonalostmi světa. Vimalakírti v úvodu přijímá „nemoc“, což spouští filozofickou diskuzi, která narušuje tradiční představy o čase, prostoru a vyjadřování. Překlady do západních jazyků se dlouho opíraly o čínské a tibetské verze, zatímco český překlad vychází z nově objeveného sanskrtského rukopisu (1999). K textu jsou přidány komentáře slavného překladatele Kumáradžívy a jeho spolupracovníků, což tvoří druhou část. Text je doplněn poznámkami, předmluvou a doslovem překladatele Jana Vihana.
Buchkauf
Vimalakírtiho sútra : učení o nepředstavitelném vysvobození : s komentáři, Jan Vihan
- Sprache
- Erscheinungsdatum
- 2023
- product-detail.submit-box.info.binding
- (Hardcover)
Keiner hat bisher bewertet.
- Titel
- Vimalakírtiho sútra : učení o nepředstavitelném vysvobození : s komentáři
- Sprache
- Tschechisch
- Autor*innen
- Jan Vihan
- Verlag
- DharmaGaia
- Erscheinungsdatum
- 2023
- Einband
- Hardcover
- Seitenzahl
- 410
- ISBN10
- 8074361365
- ISBN13
- 9788074361364
- Reihe
- Schlagwörter
- Esoterik & Religion, Religiöse Themen, Religion, Spiritualität, Buddhismus
- Originaltitel
- Vimalakírtinirdéšasútra
- Beschreibung
- V 1. století př. n. l. se v severní Indii objevují nové texty, které zásadně mění buddhistickou tradici. Mezi nimi vyniká Vimalakírtiho sútra (konec 1. stol. n. l.), jejíž hlavním tématem je revoluční myšlenka neduality vnímání. Zatímco v Indii nebyla tato dramatizace nauky široce přijata, ve východní Asii se stala velmi populární. Tento úspěch, který nikdy nepřerostl v kult, může být způsoben tím, že většina buddhistických textů se soustředí na dialogy Buddhy se svými žáky, zatímco Vimalakírtiho sútra nabízí propracovaný děj s laickým protagonistou, který se potýká s nedokonalostmi světa. Vimalakírti v úvodu přijímá „nemoc“, což spouští filozofickou diskuzi, která narušuje tradiční představy o čase, prostoru a vyjadřování. Překlady do západních jazyků se dlouho opíraly o čínské a tibetské verze, zatímco český překlad vychází z nově objeveného sanskrtského rukopisu (1999). K textu jsou přidány komentáře slavného překladatele Kumáradžívy a jeho spolupracovníků, což tvoří druhou část. Text je doplněn poznámkami, předmluvou a doslovem překladatele Jana Vihana.


