
Mehr zum Buch
In their debut poetry collection, Kama La Mackerel mythologizes a queer/trans narrative of and for their home island, Mauritius. Composed of expansive lyric poems, ZOM-FAM (meaning "man-woman" or "transgender" in Mauritian Kreol) is a voyage into the coming of age of a gender-creative child growing up in the 80s and 90s on the plantation island, as they seek vocabularies for loving and honouring their queer/trans self amidst the legacy of colonial silences. Multiply voiced and imbued with complex storytelling, ZOM-FAM showcases a fluid narrative that summons ancestral voices, femme tongues, broken colonial languages, and a tender queer subjectivity, all of which grapple with the legacy of plantation servitude. Emerging from a creative process in spoken word and live performance, these poems transform the page into a stage where the queer femme body is written and mapped onto the colonial space of the home/island. Interwoven with Kreol, ZOM-FAM showcases a unique lyrical sensibility, a musicality influenced by the both unforgiving and soothing rhythms of the ocean, where the poet enunciates the complexity of their displaced Indo-African roots, "the lineage of silence / that we weave in-between our intimacies."
Buchkauf
Zom-fam, Kama La Mackerel
- Sprache
- Erscheinungsdatum
- 2020
- product-detail.submit-box.info.binding
- (Paperback)
Hier könnte deine Bewertung stehen.
- Titel
- Zom-fam
- Sprache
- Englisch
- Autor*innen
- Kama La Mackerel
- Verlag
- Metonymy Press
- Erscheinungsdatum
- 2020
- Einband
- Paperback
- Seitenzahl
- 120
- ISBN10
- 1999058844
- ISBN13
- 9781999058845
- Reihe
- Schlagwörter
- Belletristik, Poesie, LGBTQ+ Literatur, Afrika, Kanada, Transgender, Mauritius
- Bewertung
- 4,7 von 5 Sternen
- Beschreibung
- In their debut poetry collection, Kama La Mackerel mythologizes a queer/trans narrative of and for their home island, Mauritius. Composed of expansive lyric poems, ZOM-FAM (meaning "man-woman" or "transgender" in Mauritian Kreol) is a voyage into the coming of age of a gender-creative child growing up in the 80s and 90s on the plantation island, as they seek vocabularies for loving and honouring their queer/trans self amidst the legacy of colonial silences. Multiply voiced and imbued with complex storytelling, ZOM-FAM showcases a fluid narrative that summons ancestral voices, femme tongues, broken colonial languages, and a tender queer subjectivity, all of which grapple with the legacy of plantation servitude. Emerging from a creative process in spoken word and live performance, these poems transform the page into a stage where the queer femme body is written and mapped onto the colonial space of the home/island. Interwoven with Kreol, ZOM-FAM showcases a unique lyrical sensibility, a musicality influenced by the both unforgiving and soothing rhythms of the ocean, where the poet enunciates the complexity of their displaced Indo-African roots, "the lineage of silence / that we weave in-between our intimacies."