Gratis Versand ab 16,99 €. Mehr Infos.
Bookbot

Planeta Piołun

Autor*innen

Buchbewertung

Mehr zum Buch

Świat zmienia się, przekraczając fatalne granice, pisze Oksana Zabużko, obserwując Europę ogarniętą toksycznymi populizmami. W podzielonym świecie baniek informacyjnych jej eseje prowadzą czytelnika ku ocaleniu, które dla autorki oznacza kulturę, zwłaszcza kulturę uważnego czytania. W wielowarstwowych esejach prezentuje głęboką lekturę, odnosząc się do ważnych autorów, których światy stara się chronić przed niezrozumieniem. Z zaangażowaniem analizuje obecną Ukrainę, prowadząc dialog z innymi kulturami. Tłumaczy „Czarnobylską modlitwę” Swietłany Aleksijewicz, żegna się z Josifem Brodskim i rozmawia z zagranicznymi czytelnikami. Jej prace są listem miłosnym do Polski, gdzie podkreśla znaczenie współrozmówcy. Zabużko wierzy w kulturę głębokiego czytania oraz narracyjne spotkania między ludźmi. Jej eseje ukazują artystów ukraińskich i metody zachowania stabilności psychicznej. Jest przenikliwą intelektualistką, która z pewnością prowadzi od realności do metafor. Ten zbiór esejów to zaproszenie do rozmowy o literaturze i historii, ukazujące znaczenie Czarnobyla dla Ukrainy oraz niezwykłe postacie, które mówią o wolności. Zabużko pisze z temperamentem, sprawiając, że głos Ukrainy wreszcie staje się słyszalny.

Buchkauf

Planeta Piołun, Oksana Zabuzhko

Sprache
Erscheinungsdatum
2021
product-detail.submit-box.info.binding
(Hardcover)
Wir benachrichtigen dich per E-Mail.

Lieferung

  • Gratis Versand ab 16,99 € in ganz Deutschland! Mehr Infos.

Zahlungsmethoden

4,0
Sehr gut
366 Bewertung

Hier könnte deine Bewertung stehen.

Titel
Planeta Piołun
Sprache
Polnisch
Autor*innen
Oksana Zabuzhko
Verlag
AGORA
Erscheinungsdatum
2021
Einband
Hardcover
Seitenzahl
378
ISBN10
8326838659
ISBN13
9788326838651
Reihe
Bewertung
4 von 5 Sternen
Beschreibung
Świat zmienia się, przekraczając fatalne granice, pisze Oksana Zabużko, obserwując Europę ogarniętą toksycznymi populizmami. W podzielonym świecie baniek informacyjnych jej eseje prowadzą czytelnika ku ocaleniu, które dla autorki oznacza kulturę, zwłaszcza kulturę uważnego czytania. W wielowarstwowych esejach prezentuje głęboką lekturę, odnosząc się do ważnych autorów, których światy stara się chronić przed niezrozumieniem. Z zaangażowaniem analizuje obecną Ukrainę, prowadząc dialog z innymi kulturami. Tłumaczy „Czarnobylską modlitwę” Swietłany Aleksijewicz, żegna się z Josifem Brodskim i rozmawia z zagranicznymi czytelnikami. Jej prace są listem miłosnym do Polski, gdzie podkreśla znaczenie współrozmówcy. Zabużko wierzy w kulturę głębokiego czytania oraz narracyjne spotkania między ludźmi. Jej eseje ukazują artystów ukraińskich i metody zachowania stabilności psychicznej. Jest przenikliwą intelektualistką, która z pewnością prowadzi od realności do metafor. Ten zbiór esejów to zaproszenie do rozmowy o literaturze i historii, ukazujące znaczenie Czarnobyla dla Ukrainy oraz niezwykłe postacie, które mówią o wolności. Zabużko pisze z temperamentem, sprawiając, że głos Ukrainy wreszcie staje się słyszalny.