Wir senden dir das abgebildete Buch
Mehr zum Buch
„Už mnoho, mnoho prešlo dní / od tých čias, ako mladú Táňu / a Eugena s ňou videl som, / trápený roztúženým snom, / dať všetko toto do románu / cez kryštál magický som chcel, / no ešte jasne nevidel.“ Veršovaný román A. S. Puškina v preklade Janka Jesenského. Klasika zo Zlatého fondu SME. Digitalizovaná podoba publikace: Alexander Sergejevič Puškin. Eugen Onegin. Román vo veršoch. Matica slovenská. Turčiansky Svätý Martin 1942. 240 s. Janko Jesenský preložil. Stanislav Mečiar rediguje.
Sprache
Von Eugen Onegin (1957) sind aktuell auf Lager verfügbar.
Buchkauf
Eugen Onegin, Alexander Pushkin
- Sprache
- Erscheinungsdatum
- 1957,
- Buchzustand
- Beschädigt
- Preis
- 4,41 €inkl. MwSt.
Hier könnte deine Bewertung stehen.
- Titel
- Eugen Onegin
- Sprache
- Slowakisch
- Autor*innen
- Alexander Pushkin
- Verlag
- Mladé letá
- Erscheinungsdatum
- 1957
- Reihe
- Schlagwörter
- Belletristik, Poesie, Klassiker, 19. Jahrhundert, Russland, Russische Literatur
- Erstveröffentlichung
- 1833
- Originaltitel
- Евгений Онегин (Jevgenij Oněgin)
- Bewertung
- 4,15 von 5 Sternen
- Beschreibung
- „Už mnoho, mnoho prešlo dní / od tých čias, ako mladú Táňu / a Eugena s ňou videl som, / trápený roztúženým snom, / dať všetko toto do románu / cez kryštál magický som chcel, / no ešte jasne nevidel.“ Veršovaný román A. S. Puškina v preklade Janka Jesenského. Klasika zo Zlatého fondu SME. Digitalizovaná podoba publikace: Alexander Sergejevič Puškin. Eugen Onegin. Román vo veršoch. Matica slovenská. Turčiansky Svätý Martin 1942. 240 s. Janko Jesenský preložil. Stanislav Mečiar rediguje.















