Mehr zum Buch
Sbírka veršů brněnské básnířky, v několika básnických číslech souběžně doprovázené i překlady do dalších jazyků, přináší především křehké intimní a lyrické reflexe. Samotná básnířka ve stručném závěrečném slově podotýká, že myšlenka vydat tuto sbírku vznikla na jednom z autorských čtení, kde uváděla své verše i v cizojazyčných verzích. Právě tady byla požádána, aby texty, napsané na volných papírech, publikovala v knižním souboru. Vedle jejich původního českého znění se tak objevují v této knize ponejvíce jejich souběžné překlady do angličtiny, v menší míře jsou zde otištěny ve francouzském, italském a španělském přetlumočení. Obsahově pak jsou jednotlivé básně ponořením do křehce pojatých intimních vztahů, do jemných citových obrazů, kde "slova hřejí jako vánek v tropech" a dávají tak satisfakci "tichu a lásce beze slov".
Buchkauf
Láska beze slov = Beyond words, Alena Riedlová Slepičková, Zuzana Courrault
- Sprache
- Erscheinungsdatum
- 2020
- product-detail.submit-box.info.binding
- (Paperback)
Keiner hat bisher bewertet.
- Titel
- Láska beze slov = Beyond words
- Sprache
- Tschechisch, Englisch
- Autor*innen
- Alena Riedlová Slepičková, Zuzana Courrault
- Verlag
- Čintámani
- Erscheinungsdatum
- 2020
- Einband
- Paperback
- Seitenzahl
- 67
- ISBN10
- 8087802055
- ISBN13
- 9788087802052
- Reihe
- Schlagwörter
- Belletristik, Poesie, Tschechische Poesie, Zweisprachige Ausgabe
- Beschreibung
- Sbírka veršů brněnské básnířky, v několika básnických číslech souběžně doprovázené i překlady do dalších jazyků, přináší především křehké intimní a lyrické reflexe. Samotná básnířka ve stručném závěrečném slově podotýká, že myšlenka vydat tuto sbírku vznikla na jednom z autorských čtení, kde uváděla své verše i v cizojazyčných verzích. Právě tady byla požádána, aby texty, napsané na volných papírech, publikovala v knižním souboru. Vedle jejich původního českého znění se tak objevují v této knize ponejvíce jejich souběžné překlady do angličtiny, v menší míře jsou zde otištěny ve francouzském, italském a španělském přetlumočení. Obsahově pak jsou jednotlivé básně ponořením do křehce pojatých intimních vztahů, do jemných citových obrazů, kde "slova hřejí jako vánek v tropech" a dávají tak satisfakci "tichu a lásce beze slov".




