
Mehr zum Buch
Slovenská národná knižnica (SNK) v Martine na konci roka 2013 vydala publikáciu Bardejovský katechizmus z roku 1581, ktorá je najstaršou slovenskou knihou (256 s.). Dielo, prostredníctvom faksimilnej rekonštrukcie a vedeckých štúdií, sprístupňuje historicky najstaršiu knihu na území Slovenska, vydanú v slovakizovanej češtine. Tento priekopnícky projekt v oblasti kultúrnych dejín Slovenska bol inšpirovaný slovenským slavistom Ľubomírom Ďurovičom a pripravil ho tím historikov, filológov, teológov a bibliografov v spolupráci s grafikom Petrom Ďuríkom. Bardejovský katechizmus obsahuje slovenský preklad a adaptáciu Malého katechizmu Dr. Martina Luthera. Preklad nemeckého a čiastočne latinského textu, ktorého autor nie je známy, sa tradične pripisuje bardejovskému evanjelickému farárovi Severinusovi Sculteti. Citáty z Biblie sú prebrané z Melantrichovej českej biblie a Blahoslavovho prekladu Nového zákona. Tlačiar Dávid Gutgesell v Bardejove vytlačil tento významný text ako jediné slovenské vydanie medzi mnohými latinskými, nemeckými a maďarskými. Malý katechizmus ostáva aj dnes živou knihou na Slovensku i v zahraničí, s viac než 310 vydaniami v „slovenskej reči“. Editorom je Miloš Kovačka.
Buchkauf
Bardejovský katechizmus z roku 1581 - Najstaršia slovenská kniha, Miloš Kovačka
- Sprache
- Erscheinungsdatum
- 2013
- product-detail.submit-box.info.binding
- (Hardcover)
Keiner hat bisher bewertet.
- Titel
- Bardejovský katechizmus z roku 1581 - Najstaršia slovenská kniha
- Sprache
- Slowakisch
- Autor*innen
- Miloš Kovačka
- Erscheinungsdatum
- 2013
- Einband
- Hardcover
- Seitenzahl
- 256
- ISBN10
- 8081490191
- ISBN13
- 9788081490194
- Reihe
- Schlagwörter
- Historisches Thema, Esoterik & Religion, Religiöse Themen
- Beschreibung
- Slovenská národná knižnica (SNK) v Martine na konci roka 2013 vydala publikáciu Bardejovský katechizmus z roku 1581, ktorá je najstaršou slovenskou knihou (256 s.). Dielo, prostredníctvom faksimilnej rekonštrukcie a vedeckých štúdií, sprístupňuje historicky najstaršiu knihu na území Slovenska, vydanú v slovakizovanej češtine. Tento priekopnícky projekt v oblasti kultúrnych dejín Slovenska bol inšpirovaný slovenským slavistom Ľubomírom Ďurovičom a pripravil ho tím historikov, filológov, teológov a bibliografov v spolupráci s grafikom Petrom Ďuríkom. Bardejovský katechizmus obsahuje slovenský preklad a adaptáciu Malého katechizmu Dr. Martina Luthera. Preklad nemeckého a čiastočne latinského textu, ktorého autor nie je známy, sa tradične pripisuje bardejovskému evanjelickému farárovi Severinusovi Sculteti. Citáty z Biblie sú prebrané z Melantrichovej českej biblie a Blahoslavovho prekladu Nového zákona. Tlačiar Dávid Gutgesell v Bardejove vytlačil tento významný text ako jediné slovenské vydanie medzi mnohými latinskými, nemeckými a maďarskými. Malý katechizmus ostáva aj dnes živou knihou na Slovensku i v zahraničí, s viac než 310 vydaniami v „slovenskej reči“. Editorom je Miloš Kovačka.