Gratis Versand ab 14,99 €. Mehr Infos.
Bookbot

Abych přežila

Můj útěk ze Severní Koreje

Buchbewertung

Mehr zum Buch

Po útěku ze Severní Koreje jsem zjistila, že květy a jarní výhonky jinde symbolizují život a obrodu, zatímco v Severní Koreji jaro znamená smrt. V této době už nejsou žádné zásoby potravin a farmy neprodukují, což vede k nejvyšší úmrtnosti hlady. Sestrou jsme často slýchaly, jak lidé procházejí kolem mrtvol a lamentují, že „škoda, že nevydrželi do léta.“ Teď, když cestuji po Americe a Anglii, si užívám krásy přírody a jarních květin, ale nezapomínám na časy, kdy jsem proklínala zelené kopce a přála si, aby květiny byly z chleba nebo cukru. Když mi bylo třináct, uprchla jsem s matkou a sestrou do Číny, hnaly nás strach z komunistického režimu, který uvěznil otce, a touha po svobodě, ale i hlad. Cestou jsme ztratily sestru a v Číně jsme se ocitly v rukou obchodníků s lidmi. Po dlouhých peripetiích jsme se nakonec dostaly do Jižní Korey a znovu se shledaly se ztracenou sestrou. Můj autobiografický příběh je svědectvím o síle rodinných pout a touze po slušném životě bez ponižování a politického vyplachování mozků. Je to napínavý příběh plný dramatických scén, nečekaných zvratů a jemného humoru.

Buchkauf

Abych přežila, Park Yeon-mi, Maryanne Vollers, Jan M. Heller

Sprache
Erscheinungsdatum
2015
product-detail.submit-box.info.binding
(Hardcover),
Buchzustand
Gebraucht - Gut
Preis
53,99 €inkl. MwSt.

Lieferung

  • Gratis Versand ab 14,99 € in ganz Deutschland! Mehr Infos.

Zahlungsmethoden

4,5
Sehr gut
66229 Bewertung

Hier könnte deine Bewertung stehen.

Titel
Abych přežila
Untertitel
Můj útěk ze Severní Koreje
Sprache
Tschechisch
Verlag
Argo
Erscheinungsdatum
2015
Einband
Hardcover
Seitenzahl
310
ISBN10
802571604x
ISBN13
9788025716045
Reihe
Erstveröffentlichung
2015
Originaltitel
In Order to Live: A North Korean Girl's Journey to Freedom
Bewertung
4,45 von 5 Sternen
Beschreibung
Po útěku ze Severní Koreje jsem zjistila, že květy a jarní výhonky jinde symbolizují život a obrodu, zatímco v Severní Koreji jaro znamená smrt. V této době už nejsou žádné zásoby potravin a farmy neprodukují, což vede k nejvyšší úmrtnosti hlady. Sestrou jsme často slýchaly, jak lidé procházejí kolem mrtvol a lamentují, že „škoda, že nevydrželi do léta.“ Teď, když cestuji po Americe a Anglii, si užívám krásy přírody a jarních květin, ale nezapomínám na časy, kdy jsem proklínala zelené kopce a přála si, aby květiny byly z chleba nebo cukru. Když mi bylo třináct, uprchla jsem s matkou a sestrou do Číny, hnaly nás strach z komunistického režimu, který uvěznil otce, a touha po svobodě, ale i hlad. Cestou jsme ztratily sestru a v Číně jsme se ocitly v rukou obchodníků s lidmi. Po dlouhých peripetiích jsme se nakonec dostaly do Jižní Korey a znovu se shledaly se ztracenou sestrou. Můj autobiografický příběh je svědectvím o síle rodinných pout a touze po slušném životě bez ponižování a politického vyplachování mozků. Je to napínavý příběh plný dramatických scén, nečekaných zvratů a jemného humoru.