Gratis Versand ab 16,99 €. Mehr Infos.
Bookbot

Túlať sa Tokiom

Autor*innen

Buchbewertung

Mehr zum Buch

Zrazu mal pocit, akoby bol doma v Stupave. Až na ten hluk, samotné mesto a ceny. Došlo mu, že tento pocit naňho mimovoľ'ne preskočil z okoloidúcich Slovákov. Starší, zrejme otec, hovoril pekne po záhorácky a mladší, syn, spisovnejšie. To isté sa stalo aj jemu. Plešina síce prechádza z generácie na generáciu, ale záhoráčtina sa s každou d'alšou vytráca. Záhoráci nikdy nepovažovali Stupavu za Záhorie a Bratislavčania zase vnímali Stupavu ako ďaleký západ, kam ochotne docestovali iba na Dni zeuá. Vždy si myslel, že absenciu záhoráčtiny v jeho reči spôsobila práve hraničná lokalita rodného mesta - ani, ani. Lutoval, že ani on nepatrí do tejto kasty. Dedovi nie vždy rozumel a mrzelo ho to, pretože ten mal vždy poruke nejaké príbehy, ktoré síce nikdy nesúviseli s tým, o čom sa pri stole rozprávalo, ale boli pozoruhodné. On už také veci nezažije. Narodil sa príliš neskoro, aby mohol v poľských Tatrách vymeniť vibramy za flašu vodky a vrátiť sa domov bosý.

Publikation

Buchkauf

Túlať sa Tokiom, Matej Feldbauer

Sprache
Erscheinungsdatum
2024
product-detail.submit-box.info.binding
(Paperback),
Buchzustand
Gebraucht - Gut
Preis
8,49 €inkl. MwSt.

Lieferung

  • Gratis Versand ab 16,99 € in ganz Deutschland! Mehr Infos.

Zahlungsmethoden

3,6
Sehr gut
10 Bewertung

Hier könnte deine Bewertung stehen.

Titel
Túlať sa Tokiom
Sprache
Slowakisch
Autor*innen
Matej Feldbauer
Erscheinungsdatum
2024
Einband
Paperback
ISBN10
809740253X
ISBN13
9788097402532
Reihe
Bewertung
3,6 von 5 Sternen
Beschreibung
Zrazu mal pocit, akoby bol doma v Stupave. Až na ten hluk, samotné mesto a ceny. Došlo mu, že tento pocit naňho mimovoľ'ne preskočil z okoloidúcich Slovákov. Starší, zrejme otec, hovoril pekne po záhorácky a mladší, syn, spisovnejšie. To isté sa stalo aj jemu. Plešina síce prechádza z generácie na generáciu, ale záhoráčtina sa s každou d'alšou vytráca. Záhoráci nikdy nepovažovali Stupavu za Záhorie a Bratislavčania zase vnímali Stupavu ako ďaleký západ, kam ochotne docestovali iba na Dni zeuá. Vždy si myslel, že absenciu záhoráčtiny v jeho reči spôsobila práve hraničná lokalita rodného mesta - ani, ani. Lutoval, že ani on nepatrí do tejto kasty. Dedovi nie vždy rozumel a mrzelo ho to, pretože ten mal vždy poruke nejaké príbehy, ktoré síce nikdy nesúviseli s tým, o čom sa pri stole rozprávalo, ale boli pozoruhodné. On už také veci nezažije. Narodil sa príliš neskoro, aby mohol v poľských Tatrách vymeniť vibramy za flašu vodky a vrátiť sa domov bosý.