Mehr zum Buch
A Vida de casa, la Ruth i la Lucille creixen òrfenes en un poblet insòlit d’Idaho anomenat Fingerbone, situat a la riba d’un llac immens i inquietant que ha segat la vida del seu avi per accident i de la seva mare per suïcidi. Abandonades per la mare i després per l’àvia i per les bestietes que la van succeir, les nenes queden a càrrec de la tieta Sylvie, una dona enigmàtica i excèntrica que sempre ha rodat món i que es cuida de la casa com una «sirena dins la cabina d’un vaixell». Les dues germanes modelen la seva identitat enfrontades a l’estira-i-arronsa entre els convencionalismes del poble i els «comportaments cada cop més erràtics» de la seva tia, entre l’enyorança del que han perdut i la solitud que els infon la seva permanència, entre l’amor que perdura i la transitorietat de les coses. Amb una prosa lírica que és com una pedra preciosa negada de llum i d’aigua, Robinson va descabdellant la història d’aquestes tres generacions de dones en un paisatge remot on el cel «brilla com un ou a contraclaror», el vent és «agre com una moneda» i els carrers estan tan freds que dringuen a cada pas.
Buchkauf
Vida de casa, Marilynne Robinson, Esther Tallada Seco
- Sprache
- Erscheinungsdatum
- 2016
- product-detail.submit-box.info.binding
- (Paperback)
Hier könnte deine Bewertung stehen.
- Titel
- Vida de casa
- Sprache
- Katalanisch
- Autor*innen
- Marilynne Robinson, Esther Tallada Seco
- Verlag
- Edicions de 1984
- Erscheinungsdatum
- 2016
- Einband
- Paperback
- Seitenzahl
- 224
- ISBN10
- 8415835736
- ISBN13
- 9788415835738
- Reihe
- Schlagwörter
- Belletristik, Gegenwartsliteratur, Klassiker, USA, Amerikanische Literatur, Literarische Fiktion, Schwestern, Selbstmord, Debüt, Waisen
- Erstveröffentlichung
- 1980
- Originaltitel
- Housekeeping
- Bewertung
- 3,8 von 5 Sternen
- Beschreibung
- A Vida de casa, la Ruth i la Lucille creixen òrfenes en un poblet insòlit d’Idaho anomenat Fingerbone, situat a la riba d’un llac immens i inquietant que ha segat la vida del seu avi per accident i de la seva mare per suïcidi. Abandonades per la mare i després per l’àvia i per les bestietes que la van succeir, les nenes queden a càrrec de la tieta Sylvie, una dona enigmàtica i excèntrica que sempre ha rodat món i que es cuida de la casa com una «sirena dins la cabina d’un vaixell». Les dues germanes modelen la seva identitat enfrontades a l’estira-i-arronsa entre els convencionalismes del poble i els «comportaments cada cop més erràtics» de la seva tia, entre l’enyorança del que han perdut i la solitud que els infon la seva permanència, entre l’amor que perdura i la transitorietat de les coses. Amb una prosa lírica que és com una pedra preciosa negada de llum i d’aigua, Robinson va descabdellant la història d’aquestes tres generacions de dones en un paisatge remot on el cel «brilla com un ou a contraclaror», el vent és «agre com una moneda» i els carrers estan tan freds que dringuen a cada pas.


