Mehr zum Buch
Un ouvrage destiné à tous ceux qui souhaitent retrouver sous une forme concise les bases indispensables à la pratique du russe. Cette quatrième édition, entièrement revue, tient compte d’un certain nombre de remarques et critiques faites par les étudiants ou collègues de l’auteur. L’auteur a délibérément éliminé les formes et emplois rares ou livresques et s’est limité aux difficultés que l’élève risquait de rencontrer dans l’usage courant. Il y est volontairement fait de fréquentes comparaisons entre le russe et le français : l’élève débutant a, en effet, tout naturellement tendance à traduire, la langue maternelle demeurant, à ce stade, la référence nécessaire à l’expression de la pensée. Il lui est donc fourni les recettes indispensables à une traduction juste, en évitant les pièges des gallicismes. Public : . Elèves des lycées (seconds cycles et classes prépas). . Etudiants de premiers cycles des Universités . Adultes grands débutants
Buchkauf
Grammaire pratique du Russe, Anne Boulanger
- Sprache
- Erscheinungsdatum
- 2013
- product-detail.submit-box.info.binding
- (Paperback),
- Buchzustand
- Gebraucht - Gut
- Preis
- 3,59 €inkl. MwSt.
Keiner hat bisher bewertet.
- Titel
- Grammaire pratique du Russe
- Untertitel
- Nouvelle édition
- Sprache
- Französisch
- Autor*innen
- Anne Boulanger
- Verlag
- Ophrys
- Erscheinungsdatum
- 2013
- Einband
- Paperback
- Seitenzahl
- 298
- ISBN10
- 2708013866
- ISBN13
- 9782708013865
- Reihe
- Schlagwörter
- Bildung
- Beschreibung
- Un ouvrage destiné à tous ceux qui souhaitent retrouver sous une forme concise les bases indispensables à la pratique du russe. Cette quatrième édition, entièrement revue, tient compte d’un certain nombre de remarques et critiques faites par les étudiants ou collègues de l’auteur. L’auteur a délibérément éliminé les formes et emplois rares ou livresques et s’est limité aux difficultés que l’élève risquait de rencontrer dans l’usage courant. Il y est volontairement fait de fréquentes comparaisons entre le russe et le français : l’élève débutant a, en effet, tout naturellement tendance à traduire, la langue maternelle demeurant, à ce stade, la référence nécessaire à l’expression de la pensée. Il lui est donc fourni les recettes indispensables à une traduction juste, en évitant les pièges des gallicismes. Public : . Elèves des lycées (seconds cycles et classes prépas). . Etudiants de premiers cycles des Universités . Adultes grands débutants


