Ausverkauft, aber heiß begehrt!
Language and Legal Discourse: The Bilingual Courtroom
Court Interpreters in the Judicial Process - With a New Chapter
Autor*innen
Buchbewertung
Mehr zum Buch
Drawing on more than one hundred hours of taped recordings of Spanish/English court proceedings in federal, state, and municipal courts—along with extensive psycholinguistic research using translated testimony and mock jurors—Susan Berk-Seligson's seminal book presents a systematic study of court interpreters, and raises some alarming, vitally important concerns: contrary to the assumption that interpreters do not affect the contents of court proceedings, they could potentially make the difference between a defendant being found guilty or innocent of a crime.
Buchkauf
Language and Legal Discourse: The Bilingual Courtroom, Susan Berk-Seligson
- Sprache
- Erscheinungsdatum
- 1990
- product-detail.submit-box.info.binding
- (Paperback)
Wir benachrichtigen dich per E-Mail.
Hier könnte deine Bewertung stehen.
- Titel
- Language and Legal Discourse: The Bilingual Courtroom
- Untertitel
- Court Interpreters in the Judicial Process - With a New Chapter
- Sprache
- Englisch
- Autor*innen
- Susan Berk-Seligson
- Erscheinungsdatum
- 1990
- Einband
- Paperback
- Seitenzahl
- 322
- ISBN10
- 0226043789
- ISBN13
- 9780226043784
- Reihe
- Schlagwörter
- Sachbücher, Sozialwissenschaften, Rechtsthematik, USA, Kriminologie
- Bewertung
- 3,9 von 5 Sternen
- Beschreibung
- Drawing on more than one hundred hours of taped recordings of Spanish/English court proceedings in federal, state, and municipal courts—along with extensive psycholinguistic research using translated testimony and mock jurors—Susan Berk-Seligson's seminal book presents a systematic study of court interpreters, and raises some alarming, vitally important concerns: contrary to the assumption that interpreters do not affect the contents of court proceedings, they could potentially make the difference between a defendant being found guilty or innocent of a crime.
