Gratisversand in ganz Deutschland!
Bookbot

Josef Václav Sládek

  • František Vlna
  • Václav Černý
27. Oktober 1845 – 28. Juni 1912
Josef Václav Sládek
Komédie II
Sládek dětem
Těm nejmenším
Z křišťálové studánky
Zlaté slunce, bílý den
General Stochastic Processes in the Theory of Queues
  • 2024

    Pojďte si spolu se svými nejmenšími užít výbor z básní Josefa Václava Sládka určený dětem. Sbírka poezie je vybavená nádhernými ilustracemi Václava Karla. Přibližuje malým čtenářům prostou a zároveň úchvatnou mluvou dětský svět a hry, přírodu i různá zvířátka. Zkuste se v dnešním rychlém světě zastavit u něčeho tak krásného, jako jsou právě tyto verše.

    Znám Kříšťálovou studánku a jiné básničky
  • 2022

    Má Amerika

    • 264 Seiten
    • 10 Lesestunden
    3,4(6)Abgeben

    Fejetony a příhody, v nichž Josef Václav Sládek (1845—1912) na pokračování informoval soudobou českou veřejnost o svých zážitcích ze Severní Ameriky v letech 1868—1870, obohacují tradiční portrét básníka a překladatele o nové rysy a představují ho v nezvyklé roli zpravodaje, novináře a publicisty. Soubor je uspořádán chronologicky, aby věrně rekonstruoval spisovatelovu cestu „na zkušenou“ po Spojených státech, kam z politických, ekonomických nebo osobních důvodů mířily v šedesátých letech 19. století vlny emigrantů ze střední Evropy, aby si splnily svůj „americký sen“.

    Má Amerika
  • 2022
    4,2(182414)Abgeben

    Band 33. Tragödie. Prinz Hamlet ist von der Universität Wittenberg an den dänischen Königshof zurückgekehrt: Sein Vater war überraschend gestorben, und dessen Bruder Claudius, der neue König, hat Gertrud, Hamlets Mutter, bald darauf geheiratet. Hamlet ist von diesen Ereignissen getroffen und angeekelt und verweigert sich der Feierstimmung. Hamlets Freund Horatio glaubt, in der Nacht auf den Schlossmauern den Geist des toten Königs gesehen zu haben, und tatsächlich erscheint auch Hamlet der Geist seines Vaters und bestätigt ihm, was er bereits geahnt hat: Sein Vater wurde von Claudius betrogen und ermordet. Der Geist beauftragt Hamlet, den Mord, unter Schonung der Mutter, zu rächen. Hamlet nimmt nun zum Schein ein wunderliches Wesen an. Er spricht, scheinbar zusammenhanglos, doppeldeutige Sätze, in denen sowohl Provokation als auch Ekel vor der Welt anklingen. Claudius beobachtet argwöhnisch Hamlets seltsames Benehmen, doch sein Oberkämmerer Polonius erklärt das eigenartige Verhalten mit Hamlets unerfüllter Liebe zu seiner Tochter Ophelia. Claudius lässt seinen Neffen von dessen Jugendfreunden Rosenkranz und Güldenstern überwachen, und Polonius arrangiert ein Gespräch zwischen Hamlet und Ophelia, das er und der König belauschen. Als Hamlet bemerkt, dass ihn Ophelia nur aushorchen will, steigert er sich wiederum in verwirrende Reden. Eine reisende Schauspieltruppe gibt Hamlet die Gelegenheit, Claudius eine Falle zu stellen. Der Prinz lässt die Schauspieler ein Stück aufführen, in dem ein König auf gleiche Weise wie Hamlets Vater ermordet wird und der Mörder dessen Frau für sich gewinnt. Noch ehe das Spiel zu Ende ist, bricht Claudius es an der entlarvenden Stelle abrupt ab. Nun gibt es für Hamlet keine Zweifel mehr an der Schuld des Onkels. Dennoch zögert er, Claudius zu töten. Anschließend aber bemerkt er, dass auch ein Gespräch, das er mit seiner Mutter führt, belauscht wird, und er tötet mit einem Stich durch die Tapete den Spitzel. Es ist Polonius, nicht, wie der Prinz annahm, der König. Claudius will nun Hamlet rasch und für immer loswerden. Er überträgt ihm eine Mission nach England, Rosenkranz und Güldenstern sollen ihn auf der Reise begleiten. Sie führen einen Brief mit, der den Auftrag enthält, Hamlet in England zu töten. Doch unterwegs entdeckt Hamlet sein Todesurteil und schreibt es auf Rosenkranz und Güldenstern um. Nach Dänemark zurückgekehrt, wird er Zeuge von Ophelias Begräbnis, die im Wahnsinn in den Fluss gegangen ist. Vor dem Grab kommt es zu einem Kampf zwischen Hamlet und Laertes, dem Bruder der Ophelia. Die Kontrahenten werden getrennt, das Duell soll aber vor dem gesamten Hof nachgeholt werden. Der König, der mit Mühe den Aufruhr bändigen konnte, den Laertes wegen der Ermordung des Polonius ausgelöst hatte, will Laertes nun als Werkzeug gebrauchen, um Hamlet endgültig zu beseitigen. Die Degenspitze des Laertes wird auf seinen Rat vergiftet. Außerdem stellt er noch einen Becher mit vergiftetem Wein bereit. Während des Duells trinkt die ahnungslose Königin aus diesem Giftkelch. Beim Kampf wird Hamlet von Laertes leicht getroffen, in der Hitze des Gefechtes wechseln beide die Waffen, und Hamlet verwundet Laertes mit dem vergifteten Degen. Als die Königin tot zu Boden sinkt und der sterbende Laertes die Intrigen des Königs aufdeckt, findet Hamlet - ebenfalls sterbend - endlich die Kraft, Claudius zu töten. Das Erbe Hamlets tritt der junge, kriegerische Prinz von Norwegen, Fortinbras, an. Wir kennen diesen Hamlet, wie wir unser Gesicht kennen, hat Heinrich Heine mehrdeutig formuliert. Kaum eine Dichtung hat derart die Fantasie der Kommentatoren angeheizt und kaum eine Dichtung dürfte so unterschiedlich ausgelegt worden sein. So mag die Ansicht zutreffen, der gesamte Reichtum von Shakespeares Tragödie könne nie an einem Theaterabend ausgelotet werden, dafür aber ermögliche die Bühne in einer Hinsicht Bereicherung: die Bereicherung nämlich, um

    Hamlet
  • 2020

    První původní Shakespearova tragedie, kterou básník napsal v jednatřiceti letech. - Dějovým podkladem hry je italská středověká pověst o Romeovi a Julii. Ústřední postavy jsou však svou vášnivou citovostí, rozumovostí,odvahou, samostatností a sebevědomím typickými lidmi pozdní anglické renesance. Hlavní dějový konflikt - milostná tragedie Romea a Julie - se odehrává na pozadí bouřlivé Verony uprostřed světa rozervaného sváry dvou mocnýchrodů, Monteků a Kapuletů. Srážka mladistvě čistého myšlení a cítění Juliina a Romeova s okolním světem a jeho předsudky, zrozenými ve starém světě feudálním i nově vznikajícím světě kapitalistickém, tvoří hlavní idieovou náplňhry. - Překlad je doprovozen obšírným historickým doslovem, zmiňujícím se i o jednotlivých inscenacích hry u nás.

    Romeo a Julie
  • 2020

    Soubor fejetonů a prozaických črt klasika české poezie, inspirovaných jeho pobytem v USA v letech 1868-1870. Dva roky dobrodružného a pestrého života, který mladý J. V. Sládek prožil ve Spojených státech, zanechaly v jeho paměti i tvorbě trvalé stopy. "Americké obrázky" shrnují v krátkých črtách, fejetonech a drobných příbězích jeho bezprostřední dojmy z velké země, ze života jejích původních obyvatel, amerických Čechů i dalších přistěhovalců.

    Americké obrázky a jiná prósa
  • 2017

    Mathematicians and engineers will appreciate this general, rigorous presentation of mathematical theory and understandable, practical account of applications. Topics include virtual delay, delay formulas, weak stationarity, weak Markov assumptions. 1963 edition.

    General Stochastic Processes in the Theory of Queues
  • 2016

    Básničky a říkanky Josefa Václava Sládka pro malé děti i jejich rodiče přinášejí známé i zapomenuté texty, které citlivě a vtipně ilustroval Filip Pošivač. Sládek (1845-1912) je známý jako meditativní lyrik a autor vlastenecké poezie, ale jeho dětská poezie zůstává často opomíjena. Nápěvy jako „…vlaštovičko leť, už je na tě čas…“ nebo „strýček Houra domek bourá…“ jsou povědomé a mnozí je znají z dětství. Dosavadní výbory pro děti však často ignorovaly balady a verše s náboženskou symbolikou, včetně vánočních témat. Editorka Jana Čeňková sestavila výbor Sládkovy poezie pro děti, který zahrnuje jak známé, tak méně známé texty. Filip Pošívač moderními ilustracemi přibližuje klasickou poezii současné generaci. Kniha je rozdělena do tří částí: první obsahuje hravá říkadla z jeho klasických sbírek (Zlatý máj, Skřivánčí písně, Zvony a zvonky). Druhá část se zaměřuje na baladické skladby a básně s náboženskou tématikou, převážně vánoční. Poslední část se soustředí na vlastenecké texty, kde se často objevuje motiv mořské scenérie, symbolizující odloučenost od vlasti a blízkých.

    Od žežulky k Mikuláši
  • 2014
    4,5(4)Abgeben

    Výbor říkadel a pohádek, který vychází z původních sbírek Josefa Kožíška a Josefa Václava Sládka, klasiků slovesné tvorby pro děti. Obsahuje jak známější, tak i méně známé půvabné říkanky a pohádky ze světa zvířátek, které si děti snadno zapamatují a budou se k nim rády vracet.

    Veselá říkadla o zvířátkách
  • 2012

    Já do lesa nepojedu

    • 12 Seiten
    • 1 Lesestunde
    4,7(3)Abgeben

    Obrázkové leporelo seznamuje děti pomocí přehledných ilustrací s jednou z našich nejznámějších písniček. Ilustrace Olgy Ptáčkové jsou stejně úsměvné jako verše a děti v nich mohou hledat drobné detaily a hravé souvislosti.

    Já do lesa nepojedu