Berlin: Bei Partnern noch vor dem Fest lieferbar
Bookbot

Martin Hilský

    8. April 1943

    Martin Hilský ist ein herausragender Literaturwissenschaftler, Universitätsprofessor und Übersetzer, der sich auf englische Literatur spezialisiert hat. Am meisten wird er für seine meisterhaften Übersetzungen der Werke William Shakespeares ins Tschechische gefeiert. Hilský hat auch tschechische Ausgaben von Shakespeares Stücken mit aufschlussreichen Vorworten und Nachworten bereichert. Seine Arbeit trägt maßgeblich zum Verständnis und zur Wertschätzung von Shakespeares Werk im tschechischen Kulturbereich bei.

    Martin Hilský
    Tribute to William Shakespeare. Katalog medailí Milana Knoblocha k výročí narození W.S.
    King Lear
    A Midsummer Night's Dream
    Hamlet
    Othello
    Sonnets
    • 2020

      Kniha nabízí celostní pohled na Shakespearovu dobu a je rozdělena do čtyř částí. V té první (Lidé a společnost) je alžbětinská společnost nazírána v širokém záběru od králů a královského dvora až po lidi na okraji (žebráci, tuláci, čarodějnice, prostitutky). Druhá část (Každodenní život) se snaží čtenářům přiblížit, jak Shakespearovi současníci žili, jak umírali, bydleli, jak se oblékali, jak a co jedli, jak se bavili, ženili a vdávali. Třetí část (Mentalita, řeč, imaginace) se zabývá dobovým myšlením a cítěním a kulturou mluveného a tištěného slova, která formovala anglickou renesanci. Čtvrtá a poslední část publikace přináší portrétní galerii lidí a osobností Shakespearovy doby.

      Shakespearova Anglie. Portrét doby
    • 2014

      Odehrává se v 16. století v Sicilské Messině. Messinský vládce Leonato má dceru Heru (v originále Hero), kterou si chce vzít Claudio z Florencie. Ale Don Juan (nevlastní bratr aragonského prince Dona Pedra) spolu se svým sloužícím Boraciem nastraží na Claudia a Heru lest. Řeknou Claudiovi, že je mu budoucí žena s Boraciem nevěrná. Claudio nevěří, tak se za ni Boraciova přítelkyně Markéta přestrojí a před jejich zraky s Boraciem flirtuje....

      Mnoho povyku pro nic
    • 2012

      Der krankhaft liebesbedürftige König Lear, der allzu ehrgeizige Königsmörder Macbeth und der hasserfüllte Timon von Athen – alle drei sind von fragwürdiger Moral und leben in einer kranken Welt, in der die Naturordnung gestört ist. Ein tief pessimistischer Zug geht durch die drei Tragödien Shakespeares.

      King Lear
    • 2012

      Slovník citátů z Díla Williama Shakespeara, které vybral a uspořádal Martin Hilský, obsahuje více než čtyři sta abecedně řazených hesel, označujících témata citátů. Ke každému heslu se váže různý počet citátů různé délky. Nejdelší citát má 21 řádků, nejkratší čtyři slova. Díky přesným odkazům je snadné všechny citáty snadno identifikovat a poznat jejich širší kontext v Díle Williama Shakespeara (Academia, 2011). Výběr citátů se v této knize řídí jejich významem, popřípadě jejich zajímavostí. Každý z nich má celistvost a význam i mimo text, z něhož byl vyňat. Ať už mají citáty podobu vypointovaného aforismu, sentence, paradoxu či zajímavého obrazu, vždy mají obecnější, nadčasovou platnost. Největší počet citátů obsahují hesla Láska, Smrt a Čas. Slovník citátů lze chápat jako knihu o lásce, smrti a čase, zároveň jako shakespearovské drama, jehož dalšími postavami jsou například Člověk, Dobro, Zlo, Nenávist, Žárlivost, Ctnost, Čest, Duch, Duše, Hrabivost, Chlípnost, Chtíč, Korupce, Krása, Ošklivost, Laskavost, Lež, Vlídnost, Vzpoura, Zlost, Zločin, Zrada, Zralost, Žal, Žena a Život.

      Slovník citátů z Díla Williama Shakespeara
    • 2011

      V českém prostředí unikátní vydavatelský počin předkládá čtenáři v jednom svazku kompletní dílo Williama Shakespeara, tj. všechny hry tragické, komediální, historické i tzv. romance spolu se Sonety, dalšími básnickými skladbami (např. Venuše a Adonis či Znásilnění Lukrécie) a díly spornými a apokryfními, a to vše v překladu jediného člověka, předního českého anglisty a shakespearologa Martina Hilského. Kompletní dílo je doplněno úvodní studií, každá hra či báseň je uvozena stručnou charakteristikou a technickým popisem a celek uzavírá přehledný rejstřík shakespearovských postav. Kniha vychází ve dvou provedeních. Plátěné vazbě ve stříbrném kartonovém pouzdru a exkluzivní ručně vyrobené kožené vazbě. Info o ručně vyrobené kožené variantě jsou k dispozici na našem webu.

      Dílo
    • 2010

      Jindřich IV., první díl a Jindřich IV., druhý díl v jednom svazku. Jindřich IV. se od ostatních Shakespearových historických her liší hned v několika významných ohledech. Především je to jediná Shakespearova historická hra, která zřetelně (zvláště v prvním dílu) směřuje ke komedii. Její děj se odehrává v královských síních, v londýnských hospodách i na bitevních polích, nevystupují v ní jen angličtí, skotští a velšští šlechtici, ale také Falstaffovi kumpáni, naháněči zlodějů, povozníci, podkoní, pocestní, šerifové a číšníci. Žádná z těchto postav nemá na rozdíl od postav šlechticů a soudců historické předlohy, všechny jsou výtvorem Williama Shakespeara, a všechny zároveň tvoří podstatnou součást téměř breughelovsky zalidněného světa, jemuž vévodí rytíř Jan Falstaff.

      Jindřich IV.
    • 2010

      Kniha Shakespeare a jeviště svět je pokusem nahlédnout na Shakespearovo dílo v jeho úplnosti a v kontextech anglické a evropské renesance. Chce být především pozváním do fascinujícího světa Shakespearovy imaginace, která je chápána v nejširším smyslu – patří do ní představy o světě, o řádu přírody a člověka, o vztahu mezi bytím a zdáním, skutečností a snem, realitou a iluzí. Chronologicky řazené studie a eseje nabízejí pohled na vývoj Shakespearovy tvorby. Tato kniha může mj. sloužit jako svébytný průvodce k publikaci William Shakespeare: Dílo (Academia 2011), prvnímu českému vydání celého Shakespearova díla v jednom svazku a z pera jednoho překladatele.

      Shakespeare a jeviště svět
    • 2009

      King Henry V

      • 144 Seiten
      • 6 Lesestunden
      4,0(131)Abgeben

      Henry V wird oft als Symbol für englischen Nationalismus betrachtet, insbesondere durch Henrys berühmten Schlachtruf. Das Stück thematisiert jedoch auch die ambivalenten Kosten des Krieges und Henrys manipulative Patriotismus. Kenneth Branaghs Film zeigt einen König, der die schrecklichen Folgen des Krieges besser versteht und die Ruhmesthemen hinterfragt.

      King Henry V
    • 2009

      Básně

      • 185 Seiten
      • 7 Lesestunden
      4,5(26)Abgeben

      Svazek obsahuje dvě narativní básně, Venuše a Adonis a Znásilnění Lukrécie, a metafyzickou báseň Fénix a hrdlička. Báseň Venuše a Adonis založila věhlas Williama Shakespeara, stala se bestsellerem a patří k vzácným skvostům erotické poezie anglické renesance.

      Básně