Bookbot

Marie Kornelová

    Marie Kornelová
    Grimms Märchen
    Vendulčiny oříšky
    Proměny
    Pohádky, říkadla a hádanky z Bartošovy Kytice
    Mozart auf der Reise nach Prag
    Märchen. Německé pohádky
    • Mozart auf der Reise nach Prag

      • 107 Seiten
      • 4 Lesestunden

      Eduard Morike: Mozart auf der Reise nach Prag. Novelle Edition Holzinger. Taschenbuch Berliner Ausgabe, 2016, 4. Auflage Durchgesehener Neusatz mit einer Biographie des Autors bearbeitet und eingerichtet von Michael Holzinger Entstanden 1852/55. Erstdruck in: Morgenblatt fur gebildete Stande (Stuttgart), Nr. 30-33, Juli und August 1855. Textgrundlage ist die Ausgabe: Eduard Morike: Samtliche Werke in zwei Banden. Mit einem Nachwort von Benno von Wiese sowie Anmerkungen, Zeittafel und Bibliographie von Helga Unger, Band 1, Munchen: Winkler, 1967. Herausgeber der Reihe: Michael Holzinger Reihengestaltung: Viktor Harvion Umschlaggestaltung unter Verwendung des Bildes: Eduard Morike (Fotografie von Friedrich Brandseph in Stuttgart, 1864) Gesetzt aus der Minion Pro, 10 pt. "

      Mozart auf der Reise nach Prag2010
      3,2
    • Märchen. Německé pohádky

      • 128 Seiten
      • 5 Lesestunden

      Dvojjazyčné vydání výběru z pohádek bratří Grimmů uspokojí především mladé čtenáře studující němčinu. úrověň - začátečníci

      Märchen. Německé pohádky2003
      3,2
    • Verbissene Vergeltungsjagd eines Kapitäns auf einen riesenhaften weißen Wal

      Moby Dick1996
      3,8
    • Grimms Märchen

      • 119 Seiten
      • 5 Lesestunden

      16 farb. Holzschn. v. Richter, Ludwig. n. pag.

      Grimms Märchen1990
      4,2
    • Obsahuje všechny 4 díly proslulé Franceovy tetralogie (1. Pod jilmy, 2. Proutěná panna, 3. Ametystový prsten, 4. Pan Bergeret v Paříži), která je výmluvným svědectvím autorovy cesty od humanismu lepší části franc. inteligence k socialismu. Pan Bergeret, učenec klasicista, je v tomto cyklu Franceovým mluvčím, podobně jako jinde je jím abbé Coignard: v druhé polovině práce dospěje k odhalení třídní skutečnosti a plně prohlédá buržoasní instituce a měšťáckou demokracii. Jako čestný intelektuál při onom velkém třídění duchů, jímž byla Dreyfussova aféra, je pochopitelně na straně Zolově a Jaurèsově, tak jako Anatole France.

      Historie našich dnů1977
    • „Úsměvná pohádka pro dospělé Kocourek Sklíčko (1856) je vyňata z prvního svazku Lidí seldwylských. Má všechny příznačné rysy kellerovské ražby: kresbu realistickou, obrazivost romanticky bujnou a šelmovskou jiskřivost.“ Takto charakterizuje překladatelka první pohádku z pera švýcarského klasika, pohádku o dvorném kocourkovi Sklíčkovi a jeho dobrodružných cestách po střechách a půdách starobylých domů, filosoficky laděné vyprávění o lásce a životě. Ve druhé pohádce Sova Pálenka překladatelka podle dochovaného autorova náčrtu vypráví, jak se kocourek dostal k spisovateli Brkoslavovi, a rozvádí trpký příběh kocourkovy přítelkyně sovy.

      Kocour Sklíčko a Sova Pálenka1971
    • Přepracované vydání knih Svatební jízda a Proměny pod společným názvem Trůny milostné i kruté si podmaní silou obraznosti, epikou příběhu a hořkým chvějivým podtextem milostného zaslíbení Elišky Přemyslovny.

      Trůny milostné i kruté1968
    • Dívčí román o životních rozporech, projevujících se v rozdílných osudech dvou kamarádek, které pocházejí z různých sociálních vrstev.

      Nebe peklo ráj1967
    • Krásné sešitové vydání pohádky od bratří Grimmů s ilustracemi Jiřího Běhounka.

      Pohádky o skřítcích1964