Parameter
- 255 Seiten
- 9 Lesestunden
Mehr zum Buch
Charlotta, jejíž rodiče odešli na počátku dvacátého století z Francie na Sibiř, vypráví svým vnukům o dramatických peripetiích svého života a o staré vlasti. Seznamuje je tak nejen s dějinami, které jejíma očima vypadají jinak, než oficiální poststalinský výklad šedesátých let Aljošova dětství, ale především s francouzštinou, jazykem, který před Aljošou otevírá zcela nové dimenze pohledu na svět kolem něj. Zároveň jej jeho dvojjazyčnost jistým způsobem vyčleňuje z kolektivu jeho sovětských vrstevníků. Na pozadí babiččnina nutně tragického, ale velmi citlivě, hluboce prožitě líčeného příběhu se odehrává zrání budoucího spisovatele, jeho váhání mezi dvojí jazykovou příslušností až k rozuzlení ve francouzském exilu po pádu železné opony.
Buchkauf
Francouzský testament, Andreï Makine
- Sprache
- Erscheinungsdatum
- 2001
- product-detail.submit-box.info.binding
- (Hardcover)
Hier könnte deine Bewertung stehen.
- Titel
- Francouzský testament
- Sprache
- Tschechisch
- Autor*innen
- Andreï Makine
- Verlag
- Paseka
- Erscheinungsdatum
- 2001
- Einband
- Hardcover
- Seitenzahl
- 255
- ISBN10
- 8071854212
- ISBN13
- 9788071854210
- Kuratierte Auswahl
- Světová próza
- Schlagwörter
- Belletristik, Historisches Thema, Wahre Geschichten, Biografien, Liebe, Autobiografien & Memoiren, Frankreich, Kriegsliteratur, Kriege, Zweiter Weltkrieg, Geschichten, Tod, Literarische Fiktion, Russland, Französische Literatur, Erinnerungen, Schreiben, Jugend, Russische Literatur, Fotos, Paris, Erster Weltkrieg (1914–1918), Großmutter, Sibirien, Goncourt-Preis
- Erstveröffentlichung
- 1995
- Originaltitel
- Le testament français
- Bewertung
- 3,85 von 5 Sternen
- Beschreibung
- Charlotta, jejíž rodiče odešli na počátku dvacátého století z Francie na Sibiř, vypráví svým vnukům o dramatických peripetiích svého života a o staré vlasti. Seznamuje je tak nejen s dějinami, které jejíma očima vypadají jinak, než oficiální poststalinský výklad šedesátých let Aljošova dětství, ale především s francouzštinou, jazykem, který před Aljošou otevírá zcela nové dimenze pohledu na svět kolem něj. Zároveň jej jeho dvojjazyčnost jistým způsobem vyčleňuje z kolektivu jeho sovětských vrstevníků. Na pozadí babiččnina nutně tragického, ale velmi citlivě, hluboce prožitě líčeného příběhu se odehrává zrání budoucího spisovatele, jeho váhání mezi dvojí jazykovou příslušností až k rozuzlení ve francouzském exilu po pádu železné opony.


