Wir senden dir das abgebildete Buch
Mehr zum Buch
Wie ein Paukenschlag markiert die »Ilias« den Beginn der abendländischen Literatur: als Groß-Epos, das die heute allbekannte Geschichte vom zehnjährigen Kampf um Troja erzählt, indem es doch nur die Handlung von rund 50 Tagen aus dem letzten Kriegsjahr schildert. Schon dieser erzähltechnische Kunstgriff zeigt die kompositorische Meisterleistung, durch die das Werk poetische Maßstäbe für alle Zeiten setzte – und der Name Homers zum Inbegriff des Dichters schlechthin wurde. Die Übersetzung von Roland Hampe liegt in der Versform vor.
Sprache
Publikation
2019
1996
1990
1976
1962
1959
1954
1950

- 2023

- 2023

- 2022

- 2019

- 2019

2018
2018
2017
- 2017

2016
- 2016

- 2016

- 2016

- 2016

- 2016

- 2016

2012
2009
- 2009

2008
- 2005

2004
2004
2004
2003
2002
2002
2001
1997
1995
1994
1989
1988
1987
1984
1980
1979
1979
1977
1977
1975
1973
1972
1972
1970
1964
1963
1961
1961
1960
1960
1957
1957
1957
1957
1951
1946
1945
1938
1913
1913
1908
1908
1907
1887
1878
1855




























Buchkauf
Ilias, Homér
- Sprache
- Erscheinungsdatum
- 1962,
- Buchzustand
- Gebraucht - Gut
- Preis
- 9,49 €inkl. MwSt.
Hier könnte deine Bewertung stehen.
- Titel
- Ilias
- Sprache
- Deutsch
- Autor*innen
- Homér
- Verlag
- Reclam
- Erscheinungsdatum
- 1962
- Schlagwörter
- Belletristik, Poesie, Historische Romane, Abenteuer, Klassiker, Kriegsliteratur, Kriege, Mythen & Legenden, Mythologie, Altertum, Griechenland, Schicksal, Sagen, Götter, Epos, Antikes Griechenland, Antike Literatur, Troja, Trojanischer Krieg, Heldensagen
- Originaltitel
- Ιλιάς, -750
- Bewertung
- 4,1 von 5 Sternen
- Beschreibung
- Wie ein Paukenschlag markiert die »Ilias« den Beginn der abendländischen Literatur: als Groß-Epos, das die heute allbekannte Geschichte vom zehnjährigen Kampf um Troja erzählt, indem es doch nur die Handlung von rund 50 Tagen aus dem letzten Kriegsjahr schildert. Schon dieser erzähltechnische Kunstgriff zeigt die kompositorische Meisterleistung, durch die das Werk poetische Maßstäbe für alle Zeiten setzte – und der Name Homers zum Inbegriff des Dichters schlechthin wurde. Die Übersetzung von Roland Hampe liegt in der Versform vor.



