Ich weiss nicht, was es ist, aber ich werde mit diesem Buch einfach nicht warm. Es ist mir irgendwie zu metaphorisch, zu moralisch, zu übertrieben. Vielleicht fehlt mir etwas dieser „Blick durch Kinderaugen“ um es zu verstehen. Schon alleine der Elefant in der Schlange… für mich ist es ein gewöhnlicher Hut, und ich kann mir nicht vorstellen, dass es viele Kinder gäbe, die in diesem hut einen Elefanten in einer Schlange erkennen würden. Aber nun ja. Meins ist es nicht.
Das Buch ist derzeit nicht auf Lager

Mehr zum Buch
Übersetzung des „Kleinen Prinzen“ ins Mokums, einen Dialekt, der hauptsächlich in den ehemaligen Arbeitervierteln von Amsterdam gesprochen wurde. Der Dialekt wurde überwiegend mündlich weitergegeben und es gibt so gut wie keine schriftlichen Aufzeichnungen über Sprachregeln, wie es z. B. bei ABN (Algemeen Beschaafd Nederlands) der Fall ist.
Buchkauf
De kleine Prinsj, Antoine de Saint-Exupéry
- Sprache
- Erscheinungsdatum
- 2019
Wir benachrichtigen dich per E-Mail.
Lieferung
Zahlungsmethoden
Die Bewertung enthält Spoiler.