Mehr zum Buch
La tentación de ser Dios. dice el narrador de esta novela. cuando es genuina. prefiere visitar a los muy pobres. a los desesperanzados. a los que no cayeron en la trampa de un destino ordenado . Algo de esa omnipotencia sobrevive en el desencanto. la resignación y el cinismo de Medina. el enfermero casi médico que llegó a Lavanda bajo la protección de la inefable Frieda von Kliestein. alejado de Santa María y de su pasado de comisario pendenciero.Medina. además. pinta. y busca mujeres que. más que modelos reales. parecen salir del interior mismo de la tela. En la historia oscura de la que es el centro. él y los personajes que lo rodean se mueven cómodos entre la abyección y la farsa. y el lector puede estar seguro de que todos ellos tienen la percepción. inequívoca. de haber perdido definitivamente la oportunidad del paraíso. The archetypal Onetti hero, Medina is at different times of his life a (phoney) doctor, a painter and police chief. He lives in Lavanda, across the river from Santa Maria, a town he is not allowed to enter, and therefore wants to destroy. The wind speaks and Santa Maria is devoured in flames. This is the first novel written by Onetti in exile in Spain. In it he is coming to terms with exclusion from the Santa Marias of his childhood. A bitter lament, it ends in the destruction of the object of adoration.
Buchkauf
Clásicos del Siglo XX - 4: Dejemos hablar al viento, Juan Carlos Onetti
- Sprache
- Erscheinungsdatum
- 2003
- product-detail.submit-box.info.binding
- (Hardcover),
- Buchzustand
- Gebraucht - Gut
- Preis
- 1,39 €inkl. MwSt.
Keiner hat bisher bewertet.
- Titel
- Clásicos del Siglo XX - 4: Dejemos hablar al viento
- Sprache
- Spanisch
- Autor*innen
- Juan Carlos Onetti
- Verlag
- El País
- Erscheinungsdatum
- 2003
- Einband
- Hardcover
- Seitenzahl
- 312
- ISBN10
- 848966966X
- ISBN13
- 9788489669666
- Reihe
- Schlagwörter
- Belletristik, Spanische Literatur, Hispanoamerikanische Literatur
- Beschreibung
- La tentación de ser Dios. dice el narrador de esta novela. cuando es genuina. prefiere visitar a los muy pobres. a los desesperanzados. a los que no cayeron en la trampa de un destino ordenado . Algo de esa omnipotencia sobrevive en el desencanto. la resignación y el cinismo de Medina. el enfermero casi médico que llegó a Lavanda bajo la protección de la inefable Frieda von Kliestein. alejado de Santa María y de su pasado de comisario pendenciero.Medina. además. pinta. y busca mujeres que. más que modelos reales. parecen salir del interior mismo de la tela. En la historia oscura de la que es el centro. él y los personajes que lo rodean se mueven cómodos entre la abyección y la farsa. y el lector puede estar seguro de que todos ellos tienen la percepción. inequívoca. de haber perdido definitivamente la oportunidad del paraíso. The archetypal Onetti hero, Medina is at different times of his life a (phoney) doctor, a painter and police chief. He lives in Lavanda, across the river from Santa Maria, a town he is not allowed to enter, and therefore wants to destroy. The wind speaks and Santa Maria is devoured in flames. This is the first novel written by Onetti in exile in Spain. In it he is coming to terms with exclusion from the Santa Marias of his childhood. A bitter lament, it ends in the destruction of the object of adoration.


