Mehr zum Buch
Osip Mandeľštam (1891 – 1938) zaujíma nezameniteľné miesto medzi najvýznamnejšími ruskými spisovateľmi, ako sú Anna Achmatovová, Marina Cvetajevová a Boris Pasternak. V období boľševickej totality bol nezákonne perzekvovaný a posmrtne rehabilitovaný. Vo svojej poézii a esejach sa snažil objaviť trvalé hodnoty svetovej kultúry, sústreďujúc sa na historicko-filozofické systémy a problémy umenia. Počas svojho života vydal iba tri zbierky veršov a jednu knihu próz, pričom väčšina jeho diel ostala v rukopisoch, ktoré sa neskôr podarilo zachrániť. Mandeľštamovo dielo predstavuje vrchol ruskej kultúry, kde sa spájajú tradície ruskej intelektuálnej elity s európskym kontextom. Jeho úvahy o krízach kultúry, vedy a spoločnosti, ako aj o podstate kultúrneho života, sú v súlade s názormi významných mysliteľov. Rozsiahle literárne dielo Mandeľštama je výzvou pre prekladateľov, ktorí sa tejto úlohy zhostili majstrovsky. Čas potvrdil pravdivosť jeho slov, že nie je „básnikom na včera ani na dnes, ale básnikom navždy“.
Buchkauf
Zázrakmi chránená tíš, Osip Mandelštam
- Sprache
- Erscheinungsdatum
- 2017
- product-detail.submit-box.info.binding
- (Paperback),
- Buchzustand
- Gebraucht - Gut
- Preis
- 6,99 €inkl. MwSt.
Keiner hat bisher bewertet.
- Titel
- Zázrakmi chránená tíš
- Sprache
- Slowakisch
- Autor*innen
- Osip Mandelštam
- Verlag
- F.R. & G.
- Erscheinungsdatum
- 2017
- Einband
- Paperback
- Seitenzahl
- 244
- ISBN10
- 8089499457
- ISBN13
- 9788089499458
- Reihe
- Schlagwörter
- Belletristik, Historisches Thema, Poesie, Philosophie, Russische Literatur
- Beschreibung
- Osip Mandeľštam (1891 – 1938) zaujíma nezameniteľné miesto medzi najvýznamnejšími ruskými spisovateľmi, ako sú Anna Achmatovová, Marina Cvetajevová a Boris Pasternak. V období boľševickej totality bol nezákonne perzekvovaný a posmrtne rehabilitovaný. Vo svojej poézii a esejach sa snažil objaviť trvalé hodnoty svetovej kultúry, sústreďujúc sa na historicko-filozofické systémy a problémy umenia. Počas svojho života vydal iba tri zbierky veršov a jednu knihu próz, pričom väčšina jeho diel ostala v rukopisoch, ktoré sa neskôr podarilo zachrániť. Mandeľštamovo dielo predstavuje vrchol ruskej kultúry, kde sa spájajú tradície ruskej intelektuálnej elity s európskym kontextom. Jeho úvahy o krízach kultúry, vedy a spoločnosti, ako aj o podstate kultúrneho života, sú v súlade s názormi významných mysliteľov. Rozsiahle literárne dielo Mandeľštama je výzvou pre prekladateľov, ktorí sa tejto úlohy zhostili majstrovsky. Čas potvrdil pravdivosť jeho slov, že nie je „básnikom na včera ani na dnes, ale básnikom navždy“.


